pauker.at

Englisch Deutsch trockene Wein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Burgunder
m

(Wein)
burgundySubstantiv
Dekl. (Wein-,Kunst-)Kenner
m, pl
conoisseurs
pl
Substantiv
Dekl. Kennerin f, Liebhaberin Ballett,Kunst,Wein...
f
connoisseurSubstantiv
Dekl. Kenner m, Liebhaber Kunst,Wein...
m
connoisseurSubstantiv
Dekl. trockener Wein -e
m
dry wineSubstantiv
Wein
m
muscadineSubstantiv
Wein... tartaric
wein refreshments
Dekl. trockener Humor
m
dry witSubstantiv
trockene aridly
ausländischer Wein wine of foreign growth
Wein (Getränk)
m
wineSubstantiv
trockene Vereinigungen desiccated conjunctions
verfälschter Wein adulterated wine
ein Glas Wein a glass of wine
Wein vom Fass wine from the wood
Wein- und Spirituosengeschäft
n
liquor storeSubstantiv
Dekl. Wein- und Spirituosengeschäft
n
off-licenceSubstantiv
Dekl. Wein- und Spirituosengeschäft
n
off-licenc (UK)Substantiv
trockene Blätter rascheln dry leaves rustle
Dekl. Streu z.B.Katzenstreu
f

die trockene Substanz, die man in das Katzenklo gibt
litter
the dry substance you put in a litter tray
Substantiv
Dekl. anhaltender, trockener Husten
m
persistent dry coughmedizSubstantiv
Dekl. trockener, bellender Husten
m
hacking coughSubstantiv
Jungsommelier, der (Gebiet: Wein) junior wine-expert
Er stürzte den Wein hinunter. He quaffed off the wine.
Dieser Wein ist sehr süffig. This wine goes down well.
genesene/r, trockene/r Alkoholiker/in recovering alcoholicSubstantiv
hätten Sie gern etwas Wein? would you like some wine?
Sein bevorzugter Lieblingsdrink ist Wein. His preferred tipple is wine.
Ist genug Wein für alle da? Is there enough wine to go round?
Das ist vielleicht ein guter Wein! That's a wine for you!
dem Wein tüchtig zusprechen to do justice to the wineVerb
Er trinkt bedächtig ein Glas Wein. He nurses a glass of wine.
er schenkte mir reinen Wein ein he told me the plain truth
Rebe f, Rebstock m, Wein m, Weinstock
m
vineSubstantiv
Ein Glas Wein wäre nicht verkehrt. A glass of wine would not go amiss.Redewendung
wie viel Wein hat er getrunken? how much wine did he drink?
Ann trinkt gern Wein, während ihr Mann Bier bevorzugt. Ann likes wine, whereas her husband prefers beer.
wir haben eine Flasche Wein gekauft. Es ist unser Wein. we bought a bottle of wine. It's our wine.
man trinkt mehr Wein als Bier in Frankreich. they drink more wine than beer in France.
Sie trinkt nicht viel Alkohol, aber gelegentlich hat sie ein Glas Wein. She doesn't drink much alcohol, but she occasionally has a glass of wine.
es ist leicht vor dem Fernseher einzuschlafen nach einem oder zwei Glas Wein It's easy to doze off in front of the TV after a glass or two of wine
laden transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
laden irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load Verb
überladen Magen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load {stomach) Verb
beladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
beladen irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load Verb
jmdn. überhäufen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load figVerb
aufladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
loadVerb
aufladen irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load up Verb
laden transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
überhäufen mit Arbeit, Geschenken, etc. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load with work, presents, accusations, etc. fig, Privatpers., Beruf, Freizeitgest.Verb
beschweren transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
aufladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load / load up Verb
beschweren transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
verfälschen Wein transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load wine Verb
Dekl. Wein
m
vineSubstantiv
Konjugieren einladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load / load up Verb
reif
english: rip (adj.), (verb): I. {Adj.} reif (Obst, Ernte, etc.); ausgereift (Käse, Wein); schlachtreif (Tier); (hunt) abschussreif; (Medizin) operationsreif (Abszess etc.); II. (körperlich, geistig) reif, voll entwickelt; III. {fig.} reif, gereift (Alter, Urteil, etc.); IV. (zeitlich) reif (for / für); V. reif, bereit, fertig (for / für); VI. {fam.} deftig (Witz, etc.); VII. (auch fig.) reif werden, reifen; VIII. sich voll entwickeln, heranreifen (into / zu); IX. {v/t} reifen lassen;
ripAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2025 4:01:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken