| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Lob n | praise | Substantiv | |||
| singen | sing, sang, sung | Verb | |||
| Konjugieren sang | sang | Verb | |||
| zu jmds. Lob | in praise of s.o. / in s.o.'s praise | Adjektiv, Adverb | |||
| sangen | sang | ||||
| Lob für | praise for | ||||
|
jmds. Lob singen transitiv english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob; | sing s.o.'s praise | Verb | |||
| sang ein Wiegenlied | lullabied | ||||
| ohne jmds. Wissen | unbeknownst to sb. | ||||
| reichlich Lob spenden | be ungrudging in | Verb | |||
| die Lieder wurden vom Chor gesungen. - der Chor sang die Lieder. | the songs were sung by the choir. - the choir sang the songs. | ||||
| Als Junge sang mein Ehemann im Kirchenchor. | As a boy, my husband sang in the church choir. | ||||
|
Weiter so! Lob, Aufmunterung | Keep it up! | Redewendung | |||
| mit Lob sparen intransitiv | to be sparing with praise | Verb | |||
| mit Lob überschütten transitiv | heap praise on | Verb | |||
| in jmds. Lage sein | be in somebody’s shoes | Verb | |||
| jmds. Geschmacksknospen anregen transitiv | tickle somebody's taste buds | Verb | |||
| jmdm. nachspüren; jmds. Spur verfolgen | sleuth so. | Verb | |||
| es liegt in jmds. Genen | sb. is hard-wired | ||||
| jem. fesseln, jmds. Aufmerksamkeit erlangen | captivate sb. | Verb | |||
| Er sang sein Lieblingslied bei der "open-mike"-Nacht. (Veranstaltung mit Auftrittsmöglichkeit für jeden) | He sang his favourite song at the open mike night. | ||||
| welche Richtung jmds. Leben eingeschlagen hat | where sb.'s life is headed | ||||
| unter der Fittiche oder Schutz jmds. stehen irreg. | stand under s.o.'s wing(s) | fig, übertr. | Verb | ||
|
Bombenkritik, höchstes Lob, glänzende Kritik f überschwängliche Rezession | rave review ugs | Substantiv | |||
| an jmds. Stelle treten / in jmds. Fußstapfen treten | fill s.b.'s shoes fam. | fam. | Verb | ||
| nicht so ganz jmds. Fall / Sache sein | not be sb.’s cup of tea ugs | Redewendung | |||
| jmds. Werte in Zweifel ziehen transitiv | question s.b.'s values | Manipul. Prakt. | Verb | ||
| jemandes Hilfe / Dienste in Anspruch nehmen | enlist someone's help / services | Verb | |||
|
preisen transitiv english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob; | to praise | Verb | |||
|
loben transitiv english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob; | praise | Verb | |||
|
rühmen transitiv english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob; | praise | Verb | |||
|
anpreisen transitiv english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob; | praise | Verb | |||
|
lobpreisen transitiv english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob; | praise | Verb | |||
| "Das ist keine schlechte Idee" kann ein großes Lob sein. Das alles hängt vom Ton der Stimme ab. | “That’s not a bad idea” can be high praise! It all depends on the tone of voice. | ||||
|
kitzeln intransitiv english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle | Verb | |||
|
kitzeln transitiv english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle | fig, allg | Verb | ||
|
Kitzel -- m english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle | fig, allg | Substantiv | ||
|
Juckreiz -e m english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle | Substantiv | |||
|
schmeicheln transitiv english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle | Verb | |||
|
amüsieren transitiv english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle | fig | Verb | ||
|
reizen transitiv english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle up | Verb | |||
|
jucken transitiv english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle | Verb | |||
|
jmdn. reizen transitiv english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle s.b.'s fancy | Verb | |||
|
anreizen transitiv english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m}; | tickle up | Verb | |||
|
Kielwasser navig. auch fig. - n english: wake ²: I. {Schifffahrt} Kielwasser (auch figürlich); in the wake ² of: a) im Kielwasser eines Schiffes; b) {fig.} im Gefolge [Genitiv]; follow in s.o.'s wake ² / {fig.} in jmds. Kielwasser segeln; bring s.th. in its wake ² / etw. nach sich ziehen, etw. zur Folge haben; II. {Luftfahrt} Luftschraubenstrahl {m}; III. Sog {m}; | wake ² | fig, navig | Substantiv | ||
|
Luftschraubenstrahl -en m english: wake ²: I. {Schifffahrt} Kielwasser (auch figürlich); in the wake ² of: a) im Kielwasser eines Schiffes; b) {fig.} im Gefolge [Genitiv]; follow in s.o.'s wake ² / {fig.} in jmds. Kielwasser segeln; bring s.th. in its wake ² / etw. nach sich ziehen, etw. zur Folge haben; II. {Luftfahrt} Luftschraubenstrahl {m}; III. Sog {m}; | wake ² | aviat | Substantiv | ||
|
Sog m english: wake ²: I. {Schifffahrt} Kielwasser (auch figürlich); in the wake ² of: a) im Kielwasser eines Schiffes; b) {fig.} im Gefolge [Genitiv]; follow in s.o.'s wake ² / {fig.} in jmds. Kielwasser segeln; bring s.th. in its wake ² / etw. nach sich ziehen, etw. zur Folge haben; II. {Luftfahrt} Luftschraubenstrahl {m}; III. Sog {m}; | wake ² | Substantiv | |||
|
Reaktion auf (einen Rückschlag etc.) -en f rebound: I. zurückprallen, zurückschnellen; II. (fig.) zurückfallen (upon /auf acc.); III. das Zurückfallen, Rückprall {m}; IV. Wiederhall {m}; V. (fig.) Reaktion (from auf einen Rückschlag etc.); on the rebound / a) als Reaktion darauf; b) in einer Krise befindlich; take s.o. on oder at the rebound / jmds. Enttäuschung ausnutzen; VI. {Sport} Abpraller {m} | rebound from -s | fig, übertr. | Substantiv | ||
|
Abpraller - rebound: I. zurückprallen, zurückschnellen; II. (fig.) zurückfallen (upon /auf acc.); III. das Zurückfallen, Rückprall {m}; IV. Wiederhall {m}; V. (fig.) Reaktion (from auf einen Rückschlag etc.); on the rebound / a) als Reaktion darauf; b) in einer Krise befindlich; take s.o. on oder at the rebound / jmds. Enttäuschung ausnutzen; VI. {Sport} Abpraller {m} | rebound -s | sport | Substantiv | ||
|
im Kielwasser eines Schiffes english: wake ²: I. {Schifffahrt} Kielwasser (auch figürlich); in the wake ² of: a) im Kielwasser eines Schiffes; b) {fig.} im Gefolge [Genitiv]; follow in s.o.'s wake ² / {fig.} in jmds. Kielwasser segeln; bring s.th. in its wake ² / etw. nach sich ziehen, etw. zur Folge haben; II. {Luftfahrt} Luftschraubenstrahl {m}; III. Sog {m}; | in the wake ² of a ship | navig | Adverb | ||
|
in jmds. Kielwasser segeln english: wake ²: I. {Schifffahrt} Kielwasser (auch figürlich); in the wake ² of: a) im Kielwasser eines Schiffes; b) {fig.} im Gefolge [Genitiv]; follow in s.o.'s wake ² / {fig.} in jmds. Kielwasser segeln; bring s.th. in its wake ² / etw. nach sich ziehen, etw. zur Folge haben; II. {Luftfahrt} Luftschraubenstrahl {m}; III. Sog {m}; | follow in s.o.'s wake ² | fig | Verb | ||
|
Wiederhall -e-s m rebound: I. zurückprallen, zurückschnellen; II. (fig.) zurückfallen (upon /auf acc.); III. das Zurückfallen, Rückprall {m}; IV. Wiederhall {m}; V. (fig.) Reaktion (from auf einen Rückschlag etc.); on the rebound / a) als Reaktion darauf; b) in einer Krise befindlich; take s.o. on oder at the rebound / jmds. Enttäuschung ausnutzen; VI. {Sport} Abpraller {m} | rebound -s | Substantiv | |||
|
als Folge f von english: wake ²: I. {Schifffahrt} Kielwasser (auch figürlich); in the wake ² of: a) im Kielwasser eines Schiffes; b) {fig.} im Gefolge [Genitiv]; follow in s.o.'s wake ² / {fig.} in jmds. Kielwasser segeln; bring s.th. in its wake ² / etw. nach sich ziehen, etw. zur Folge haben; II. {Luftfahrt} Luftschraubenstrahl {m}; III. Sog {m}; | in the wake ² of | fig, übertr. | Adjektiv, Adverb | ||
|
Abprall -e m rebound: I. zurückprallen, zurückschnellen; II. (fig.) zurückfallen (upon /auf acc.); III. das Zurückfallen, Rückprall {m}; IV. Wiederhall {m}; V. (fig.) Reaktion (from auf einen Rückschlag etc.); on the rebound / a) als Reaktion darauf; b) in einer Krise befindlich; take s.o. on oder at the rebound / jmds. Enttäuschung ausnutzen; VI. {Sport} Abpraller {m} | rebound | Substantiv | |||
|
etw. nach sich ziehen / etw. zu Folge haben english: wake ²: I. {Schifffahrt} Kielwasser (auch figürlich); in the wake ² of: a) im Kielwasser eines Schiffes; b) {fig.} im Gefolge [Genitiv]; follow in s.o.'s wake ² / {fig.} in jmds. Kielwasser segeln; bring s.th. in its wake ² / etw. nach sich ziehen, etw. zur Folge haben; II. {Luftfahrt} Luftschraubenstrahl {m}; III. Sog {m}; | bring s.th. in its wake ² | fig | Verb | ||
|
Zurückprallen -- n rebound: I. zurückprallen, zurückschnellen; II. (fig.) zurückfallen (upon /auf acc.); III. das Zurückfallen, Rückprall {m}; IV. Wiederhall {m}; V. (fig.) Reaktion (from auf einen Rückschlag etc.); on the rebound / a) als Reaktion darauf; b) in einer Krise befindlich; take s.o. on oder at the rebound / jmds. Enttäuschung ausnutzen; VI. {Sport} Abpraller {m} | rebound | Substantiv | |||
|
als Reaktion darauf rebound: I. zurückprallen, zurückschnellen; II. (fig.) zurückfallen (upon /auf acc.); III. das Zurückfallen, Rückprall {m}; IV. Wiederhall {m}; V. (fig.) Reaktion (from auf einen Rückschlag etc.); on the rebound / a) als Reaktion darauf; b) in einer Krise befindlich; take s.o. on oder at the rebound / jmds. Enttäuschung ausnutzen; VI. {Sport} Abpraller {m} | on the rebound | ||||
|
in einer Krise befindlich rebound: I. zurückprallen, zurückschnellen; II. (fig.) zurückfallen (upon /auf acc.); III. das Zurückfallen, Rückprall {m}; IV. Wiederhall {m}; V. (fig.) Reaktion (from auf einen Rückschlag etc.); on the rebound / a) als Reaktion darauf; b) in einer Krise befindlich; take s.o. on oder at the rebound / jmds. Enttäuschung ausnutzen; VI. {Sport} Abpraller {m} | on the rebound | übertr. | |||
|
zurückprallen rebound: I. zurückprallen, zurückschnellen; II. (fig.) zurückfallen (upon /auf acc.); III. das Zurückfallen, Rückprall {m}; IV. Wiederhall {m}; V. (fig.) Reaktion (from auf einen Rückschlag etc.); on the rebound / a) als Reaktion darauf; b) in einer Krise befindlich; take s.o. on oder at the rebound / jmds. Enttäuschung ausnutzen; VI. {Sport} Abpraller {m} | rebound | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 6:12:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch sang jmds. Lob
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken