FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Bausubstanz
f
structureSubstantiv
Dekl. Kissen
n

(meist im Bett)
pillowSubstantiv
Dekl. Geschäftsleute
m, pl
business peopleSubstantiv
Dekl. Geschäftsleute
f
business people
pl
Substantiv
Dekl. Instagram
n

Verwendung meist ohne Art.
instagramSubstantiv
Dekl. Starkstrom
m
high voltage currentSubstantiv
Dekl. Starkstrom
m
heavy currentSubstantiv
Dekl. Starkstrom
m
power currentSubstantiv
Dekl. Singular
m
singularlinguSubstantiv
Dekl. Treibhausgas-Emissionen
f, pl
greenhouse gas emissions
pl
UmwSubstantiv
Dekl. großflächiges, meist eingeschossiges Kaufhaus big-box storeSubstantiv
singulär [math.] singular
meist almostAdverb
Dekl. Einzahl
f
singularlinguSubstantiv
meist most
meist mostly
Dekl. Möbel
n
furniture
in Engl. - uncountable noun
Substantiv
meist, nahezu almostAdverb
dritte Person Einzahl third person singular
Dekl. Schriftstück -e
n

scripture: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n};
scripture -sSubstantiv
Liut alt, Liut... in zusammengesetzten Wörtern
m

{alter Singular: Liut, Plural: Leute}
liut... in zusammengesetzten WörternSubstantiv
meist, meiste, meister, meistes most
Phantasie - (meist sexuelle) Vorstellung imagination - fantasy
titulieren, nennen (meist scherzhaft) dubVerb
Dekl. Geist m, Gespenst
n

(=ein meist Furcht einflößendes, übernatürliches Wesen)
ghostSubstantiv
Dekl. Standing Ovations
f, pl

standing ovation: I. Standing Ovation {f} meist im Plural / der stürmische Beifall, Ovation im Stehen; das Beifallklatschen {n};
standing ovation kein Pl.im Engl.Substantiv
etw. beeinträchtigen
{impair als Adjektiv im Deutschen meist nur im Finanzwesen}
impair s.th. Verb
Das Personal war misstrauisch.
Grammatik
The staff were suspicious.
singular noun + plural verb
Die Hauptwörter Information und Gepäck sind Einzahl und unzählbar.
Grammatik
The nouns information and baggage are singular and uncountable.
horch (mal)
Marke: KFZ Audi; 2. Person Singular Fremdsprache
audiauto
Ich hatte ihn gesehen.
(=Plusquamperfekt)
I had seen him.
(Pluperfect Tense - meist Past Perfect)
Dekl. Skriptur -en
f

scripture: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n};
scripture -sSubstantiv
Er war nach London gefahren.
(=Plusquamperfekt)
He had gone to London.
(Pluperfect Tense - meist Past Perfect)
Dekl. Schrift -en
f

scripture: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n};
scriptureSubstantiv
Dekl. Bibeltext m; Schrift f -e; -en
m

scripture: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n};
scriptureSubstantiv
Dekl. Bingo = ein Tombolaspiel, das meist ältere Leute in größeren Versammlungshallen spielen bingoSubstantiv
Dekl. Göre
f

(in d.Jugendsprache auch pos.Bezeich. f.eine selbstbewusste meist junge Frau, die ihr eig.Ding macht)
bratSubstantiv
Dekl. stürmischer Beifall
m

standing ovation: I. Standing Ovation {f} meist im Plural / der stürmische Beifall, Ovation im Stehen; das Beifallklatschen {n};
standing ovation kein Pl.im Engl.Substantiv
in die Höhe schnellen
Zahlen, etc. meist bei den Genmodifizierten-Arten vorhanden
spikeübertr., Pharm., AgendaVerb
aber meist/üblicherweise werden Herz, Lunge und Leber vermengt mit Hafermehl, Zwiebeln und Kräutern. but usually the heart, lungs and liver are mixed together with oats, onions and spices
Dekl. Übersicht
f
digestSubstantiv
Dekl. Nachrichten
f, pl

Grammatik
news
Nouns with plural form, but used with a singular verb: news, politics, physics, economics, species
Substantiv
Meist bleibt ihre Größe mit 50 bis 75 Zentimetern sogar weit darunter.www.urlaube.info Most of the times, their length is with 50 or 75 centimetres far below a metre.www.urlaube.info
Die Hauptwörter "Nachrichten" und "Politik" haben eine Pluralform, nehmen aber ein Zeitwort in der Einzahl: die Nachrichten sind...
Grammatik
The nouns news and politics have a plural form but take a singular verb.: the news is ...
Das Hauptwort Polizei ist Einzahlform wird aber gefolgt von einem Mehrzahlzeitwort (im Engl.): die Polizei war
Grammatik
The noun police is singular in form but is followed by a plural verb: the police wereGR
Laden, in dem gespendete, meist gebrauchte Waren verkauft werden, um mit dem Erlös wohltätige Zwecke zu finanzieren
m
charity-shopSubstantiv
Berufung einlegen gegen / Revision einlegen gegen
appeal against (eher selten im Gebrauch) / appeal from (meist verwendet; Einspruch erheben, Berufung oder Revision einlegen
appeal fromrecht, jur, VerwaltungsprVerb
Sie gab mir einige gute Ratschläge.
Grammatik
She gave me some good advice.
uncountable nouns with only a singular form: advice, luggage, baggage, research, transport, information, equipment
Dekl. Ausdauer
f

condition: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
conditionübertr.Substantiv
Dekl. Übersicht
f
synopsisSubstantiv
Dekl. Übersicht
f
overviewSubstantiv
Dekl. Übersicht
f
outlineSubstantiv
Dekl. Übersicht
f
oversightSubstantiv
Dekl. Geschäftsbedingung Lieferungs- und Zahlungsbedingungen -en
f

condition: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition -swirtsSubstantiv
Dekl. Leistungsfähigkeit -en
f

condition: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition -sübertr.Substantiv
Dekl. Stellung -en
f

condition: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition -sübertr., BerufSubstantiv
Dekl. Dienst -e
m

condition: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition -sübertr., BerufSubstantiv
täuschen transitiv intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
deceive Verb
sich täuschen lassen intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
be deceived Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:33:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit