FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Schwarze Messe
f
Black FairreligSubstantiv
Dekl. schwarze Ribisel
f
blackcurrant, black currantSubstantiv
Dekl. Schwarze Witwe
f
black widow (spider)Substantiv
Dekl. Schwarze Tigergarnele
f
tiger prawnSubstantiv
Dekl. Schwarze Ameise
f
black antzoolSubstantiv
Dekl. Meer
n
seaSubstantiv
Dekl. schwarzer Rübensirup
m
treacle UKSubstantiv
Dekl. Schwarze Johannisbeere
f

schwarze Ribisel
blackcurrant, black currantFruchtSubstantiv
Blick von den Klippen aufs Meer cliffside ocean view
Dekl. Schwarzes Meer
n

das Schwarze Meer
Black Sea
the Black Sea
geogrSubstantiv
Dekl. Basis f, Sockel
m

mit einem schwarzen Sockel
base
with a black base
Substantiv
schwärzen blackVerb
Schwarzen
m, pl
blacks
pl
Substantiv
schwärzen blackenVerb
am Meer seasideam
aufgewühlt (Meer) rough
Meer - See sea - lake
schwärze, schwärzen blacken
am Meer by the seaside
das Tote Meer
n
the Dead SeaSubstantiv
Ozean m, Meer
n
oceanSubstantiv
das Rote Meer the Red Sea
das Kaspische Meer
n
Caspian SeaSubstantiv
das Meer (poet.) the deep
das offene Meer the main
mit schwarzen Spitzen black-tipped
Es treibt im Meer. It floats in the ocean.
tosendes Meer, donnernde See thunderous sea
einen schwarzen Tag haben strike a bad patchVerb
wie Sand am Meer two a pennyRedewendung
Ohren mit schwarzen Spitzen black-tipped ears
jmdm. den schwarzen Peter zuschieben leave someone holding the babyVerb
wie Sand am Meer geben be a dime a dozen ugsRedewendung
ausgedehnte Meeresmündung
ausgedehnte Mündung ins Meer
vast estuary mouth
jem. den schwarzen Peter zuschieben / zuspielen pass the buck to sb.Redewendung
Abwässer werden ungeklärt ins Meer gepumpt raw sewage is being pumped into the sea
Atmosphäre wie in Filmen der "Schwarzen Serie" noir atmosphere
Gangspiel (etwa: Wer hat Angst vorm Schwarzen Mann?)
n
British bulldog UKSubstantiv
Heute Morgen sah ich Delfine im Meer schwimmen I saw dolphins swimming in the sea this morning.
er ist auf das offene Meer hinaus getrieben worden! he has been carried out to the sea!
Schaut diese blaue Strumpfhose ok aus mit meinem schwarzen Rock? Do these blue tights look ok with my black skirt?
Die Donau beginnt im Schwarzwald und fließt in das Schwarze Meer. The Danube starts in the Black Forest and flows into the Black Sea.
Die Ameisensäure, gefunden in Schwarzen Ameisen, ist eng verwandt mit Zitronensäure. The formic acid found in black ants is closely related to citric acid.
Sie sieht so elegant aus in diesem kleinen Schwarzen. She looks so sophisticated in that little black dress.
72 % der weißen Kinder erhalten Schwimmungerricht im Vergleich mit 46 % der Schwarzen Kinder. 72 percent of white children receive swimming lessons compared with 46 percent of Black children
Eingegrenzt wird er im Norden durch das Falakró-Gebirge, im Süden durch das Ägäische Meer, im Westen durch die Stadt Thessaloniki und im Osten durch die Region Thrakien.www.urlaube.info The north is bordered by the Falakró mountains, the south by the Aegean sea, the west by the city Thessaloniki and the east by the region Thrace.www.urlaube.info
brüllen transitiv intransitiv
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarVerb
keuchen Pferd
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar horse Tiermed.Verb
brausen Wind, Meer
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarfigVerb
tosen
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarfigVerb
über etw. schallend lachen intransitiv
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar atVerb
schallend lachen
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar with laughterVerb
brüllen vor.Lachen,Schmerz intransitiv
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar withVerb
toben
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarfigVerb
hinausbrüllen transitiv
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar outVerb
anbrüllen
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar atVerb
dröhnen, erdröhnen, donnern Fahrzeug
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarfigVerb
krachen, grollen, donnern
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarVerb
Dekl. Brüllen --
n

english: roar (verb), (s): I. {v/i} brüllen, anbrüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern, brausen; III. (Tier) keuchen (Pferd); IV. {v/t} etwas brüllen; roar out / (Freude, Schmerz, etc.) hinausbrüllen; roar s.o. down / jmdn. niederschreien, jmdn. zusammenbrüllen; V. {s}: Brüllen {n}, Gebrüll {n} auch fig.; VI. {fig.} Tosen {n}, Toben {n}, Brausen {n}, Krachen {n}, Grollen {n}, Donnern {n}, Dröhnen {n}; Donner {m}, Lärm {m} (Motor); Getöse {n};
roarSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:45:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit