| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Schwarze Messe f | Black Fair | relig | Substantiv | ||
|
schwarze Ribisel f | blackcurrant, black currant | Substantiv | |||
|
Schwarze Witwe f | black widow (spider) | Substantiv | |||
|
Schwarze Tigergarnele f | tiger prawn | Substantiv | |||
|
Schwarze Ameise f | black ant | zool | Substantiv | ||
|
Meer n | sea | Substantiv | |||
|
schwarzer Rübensirup m | treacle UK | Substantiv | |||
|
Schwarze Johannisbeere f schwarze Ribisel | blackcurrant, black currant | Frucht | Substantiv | ||
| Blick von den Klippen aufs Meer | cliffside ocean view | ||||
|
Schwarzes Meer n das Schwarze Meer |
Black Sea the Black Sea | geogr | Substantiv | ||
|
Basis f, Sockel m mit einem schwarzen Sockel |
base with a black base | Substantiv | |||
| schwärzen | black | Verb | |||
|
Schwarzen m, pl |
blacks pl | Substantiv | |||
| schwärzen | blacken | Verb | |||
| am Meer | seaside | am | |||
| aufgewühlt (Meer) | rough | ||||
| Meer - See | sea - lake | ||||
| schwärze, schwärzen | blacken | ||||
| am Meer | by the seaside | ||||
|
das Tote Meer n | the Dead Sea | Substantiv | |||
|
Ozean m, Meer n | ocean | Substantiv | |||
| das Rote Meer | the Red Sea | ||||
|
das Kaspische Meer n | Caspian Sea | Substantiv | |||
| das Meer (poet.) | the deep | ||||
| das offene Meer | the main | ||||
| mit schwarzen Spitzen | black-tipped | ||||
| Es treibt im Meer. | It floats in the ocean. | ||||
| tosendes Meer, donnernde See | thunderous sea | ||||
| einen schwarzen Tag haben | strike a bad patch | Verb | |||
| wie Sand am Meer | two a penny | Redewendung | |||
| Ohren mit schwarzen Spitzen | black-tipped ears | ||||
| jmdm. den schwarzen Peter zuschieben | leave someone holding the baby | Verb | |||
| wie Sand am Meer geben | be a dime a dozen ugs | Redewendung | |||
|
ausgedehnte Meeresmündung ausgedehnte Mündung ins Meer | vast estuary mouth | ||||
| jem. den schwarzen Peter zuschieben / zuspielen | pass the buck to sb. | Redewendung | |||
| Abwässer werden ungeklärt ins Meer gepumpt | raw sewage is being pumped into the sea | ||||
| Atmosphäre wie in Filmen der "Schwarzen Serie" | noir atmosphere | ||||
|
Gangspiel (etwa: Wer hat Angst vorm Schwarzen Mann?) n | British bulldog UK | Substantiv | |||
| Heute Morgen sah ich Delfine im Meer schwimmen | I saw dolphins swimming in the sea this morning. | ||||
| er ist auf das offene Meer hinaus getrieben worden! | he has been carried out to the sea! | ||||
| Schaut diese blaue Strumpfhose ok aus mit meinem schwarzen Rock? | Do these blue tights look ok with my black skirt? | ||||
| Die Donau beginnt im Schwarzwald und fließt in das Schwarze Meer. | The Danube starts in the Black Forest and flows into the Black Sea. | ||||
| Die Ameisensäure, gefunden in Schwarzen Ameisen, ist eng verwandt mit Zitronensäure. | The formic acid found in black ants is closely related to citric acid. | ||||
| Sie sieht so elegant aus in diesem kleinen Schwarzen. | She looks so sophisticated in that little black dress. | ||||
| 72 % der weißen Kinder erhalten Schwimmungerricht im Vergleich mit 46 % der Schwarzen Kinder. | 72 percent of white children receive swimming lessons compared with 46 percent of Black children | ||||
| Eingegrenzt wird er im Norden durch das Falakró-Gebirge, im Süden durch das Ägäische Meer, im Westen durch die Stadt Thessaloniki und im Osten durch die Region Thrakien.www.urlaube.info | The north is bordered by the Falakró mountains, the south by the Aegean sea, the west by the city Thessaloniki and the east by the region Thrace.www.urlaube.info | ||||
|
brüllen transitiv intransitiv english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar | Verb | |||
|
keuchen Pferd english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar horse | Tiermed. | Verb | ||
|
brausen Wind, Meer english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar | fig | Verb | ||
|
tosen english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar | fig | Verb | ||
|
über etw. schallend lachen intransitiv english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar at | Verb | |||
|
schallend lachen english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar with laughter | Verb | |||
|
brüllen vor.Lachen,Schmerz intransitiv english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar with | Verb | |||
|
toben english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar | fig | Verb | ||
|
hinausbrüllen transitiv english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar out | Verb | |||
|
anbrüllen english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar at | Verb | |||
|
dröhnen, erdröhnen, donnern Fahrzeug english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar | fig | Verb | ||
|
krachen, grollen, donnern english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar | Verb | |||
|
Brüllen -- n english: roar (verb), (s): I. {v/i} brüllen, anbrüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern, brausen; III. (Tier) keuchen (Pferd); IV. {v/t} etwas brüllen; roar out / (Freude, Schmerz, etc.) hinausbrüllen; roar s.o. down / jmdn. niederschreien, jmdn. zusammenbrüllen; V. {s}: Brüllen {n}, Gebrüll {n} auch fig.; VI. {fig.} Tosen {n}, Toben {n}, Brausen {n}, Krachen {n}, Grollen {n}, Donnern {n}, Dröhnen {n}; Donner {m}, Lärm {m} (Motor); Getöse {n}; | roar | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:45:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch Schwarzen Meer
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken