| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| hinaus fließen | pass out | ||||
| hinaus | onto | ||||
|
hinauswerfen jmdn. |
fire s.o. | fig, übertr., Beruf | Verb | ||
| hinaus | out | ||||
| wirft hinaus | ejects | ||||
| wuchs hinaus | outgrew | ||||
| schießt hinaus | overshoots | ||||
| hinaus starren | peer out | ||||
| guckte hinaus | peered out | ||||
| darüber hinaus | into the bargain | ||||
| darüber hinaus | furthermore | ||||
| darüber hinaus | what's more | ||||
| über....hinaus | aside from | ||||
| hinaushängen | to hang out | Verb | |||
| ich stand auf und ging hinaus. | I stood up and walked out. | ||||
| überdies, darüber hinaus | moreover | ||||
| beträgt, läuft hinaus | amounts | ||||
| außerhalb, darüber hinaus | beyond | ||||
| sich hinaus wagen | renture out,dare to go out | ||||
| über etwas hinaus | beyond sth. | ||||
| über...hinaus, jenseits von | beyond | ||||
| Über meine Überraschung hinaus | Beyond my surprise | ||||
| Worauf wollen Sie hinaus? | What are you driving at? | ||||
| über diese Kundgebungen hinaus | beyond those rallies | ||||
|
ehrgeizig hoch hinaus wollend | driven | Adjektiv | |||
| Worauf will er hinaus? | What's he driving at? | ||||
| weit über....hinaus | far beyond | ||||
| darüber hinaus, außerdem noch, zumal | above all | ||||
| hinauslaufen auf etw., auf etw. hinauslaufen | boil down to sth. | Verb | |||
| wir fahren um ungefähr ... hinaus | we head out around ... | ||||
| Geh hinaus und reinige den Hühnerstall. | Go out and clean the chicken pen. | ||||
| Es läuft immer auf das Gleiche hinaus. | It always turns out the same. | ||||
| die Katze geht hinaus. - Die Katze wird hinausgehen. | the cat goes outside. - The cat will go outside. | ||||
| Er warf das Geld zum Fenster hinaus. | He poured the money down the drain. | ||||
| Ich schlich mich bei der Hotelseitentür hinaus. | I slipped out of the hotel side door. | ||||
| in die Binsen gehen, zum Fenster hinaus werfen | go down the drain | Verb | |||
| er ist auf das offene Meer hinaus getrieben worden! | he has been carried out to the sea! | ||||
| Er hat es nie über die Grundbegriffe hinaus gebracht. |
amer. He has never gotten any further than the basic principles. {Brit.} He has never got any further than the basic principles | ||||
|
hinausbrüllen transitiv english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar out | Verb | |||
|
brüllen transitiv intransitiv english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar | Verb | |||
| In der Tradition unseres Firmengründers Robert Bosch leben wir soziale Verantwortung auch über die Unternehmensgrenzen hinaus.www.bosch.com | In tradition of our founder Robert Bosch our corporate social responsibility goes far beyond our company borders.www.bosch.com | ||||
|
hinausbrüllen english: roar (verb), (s): I. {v/i} brüllen, anbrüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern, brausen; III. (Tier) keuchen (Pferd); IV. {v/t} etwas brüllen; roar out / (Freude, Schmerz, etc.) hinausbrüllen; roar s.o. down / jmdn. niederschreien, jmdn. zusammenbrüllen; V. {s}: Brüllen {n}, Gebrüll {n} auch fig.; VI. {fig.} Tosen {n}, Toben {n}, Brausen {n}, Krachen {n}, Grollen {n}, Donnern {n}, Dröhnen {n}; Donner {m}, Lärm {m} (Motor); Getöse {n}; | roar out | Verb | |||
|
brüllen vor.Lachen,Schmerz intransitiv english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar with | Verb | |||
|
anbrüllen english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen; | roar at | Verb | |||
|
jmdn. anbrüllen transitiv english: lace (verb): I. auch lace up / (zu-, zusammen)schnüren; II. (jmds. Taille) schnüren; III. lace s.o. {fam.} / a) einprügeln auf jmdn.; b) jmdn. anbrüllen; IV. (Finger) ineinander schlingen; V. mit Spitzen oder Litzen besetzen: Schnürsenkel einziehen in; VI. mit Streifenmuster verzieren; VII. {figürlich}: durchsetzen (with / mit); VIII. {v/i} einen Schuss Alkohol zugeben [Dativ]; IX. {v/i} auch lace up / sich schnüren, sich schnüren lassen; X. lace into {fam.} / a) jmdn. anbrüllen; b) auf jmdn. einprügeln; | lace into fam. | fam. | Verb | ||
|
jmdn. zusammenbrüllen english: roar (verb), (s): I. {v/i} brüllen, anbrüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern, brausen; III. (Tier) keuchen (Pferd); IV. {v/t} etwas brüllen; roar out / (Freude, Schmerz, etc.) hinausbrüllen; roar s.o. down / jmdn. niederschreien, jmdn. zusammenbrüllen; V. {s}: Brüllen {n}, Gebrüll {n} auch fig.; VI. {fig.} Tosen {n}, Toben {n}, Brausen {n}, Krachen {n}, Grollen {n}, Donnern {n}, Dröhnen {n}; Donner {m}, Lärm {m} (Motor); Getöse {n}; | roar s.o. down | Verb | |||
|
jmdn. anbrüllen transitiv english: lace (verb): I. auch lace up / (zu-, zusammen)schnüren; II. (jmds. Taille) schnüren; III. lace s.o. {fam.} / a) einprügeln auf jmdn.; b) jmdn. anbrüllen; IV. (Finger) ineinander schlingen; V. mit Spitzen oder Litzen besetzen: Schnürsenkel einziehen in; VI. mit Streifenmuster verzieren; VII. {figürlich}: durchsetzen (with / mit); VIII. {v/i} einen Schuss Alkohol zugeben [Dativ]; IX. {v/i} auch lace up / sich schnüren, sich schnüren lassen; X. lace into {fam.} / a) jmdn. anbrüllen; b) auf jmdn. einprügeln; | lace s.o. fam. | fam. | Verb | ||
| Darüber hinaus sind diverse Wildblumenarten wie Gladiolen, Anemonen, Tulpen, Narzissen und Veilchen sehr weit verbreitet, die insbesondere im Frühling ganze Wiesen und Berghänge in bunte Farben tauchen.www.urlaube.info | Furthermore, there are different kinds of wildflowers as gladiolus, anemones, tulips, narcissuses and violets widely spread that, especially in spring time, put complete grasslands and mountainsides in many colours.www.urlaube.info | ||||
|
hinausjagen transitiv english: chase (verb): I. {v/t} jagen, nachjagen [Dativ], verfolgen; II. (hunt) hetzen, jagen; III. {fig.} verjagen, vertreiben, verscheuchen; IV. {v/i} nachjagen; V. {s}: Verfolgung {f}; give chase / die Verfolgung aufnehmen; VI. (hunt) Jagd {f}, Hetze {f}; the chase / die Jagd {f}; VII. {British} Jagdrevier {n}; VIII. gejagtes Wild {n} (auch figürlich) oder Schiff etc.; | chase out | Verb | |||
|
hinausweisen aus english: warn (verb): I. warnen (of, against / vor [Dativ]); II. (jmdn.) warnend hinweisen, aufmerksam machen (of / auf [Akkusativ] (that / dass); III. ermahnen oder auffordern; IV. jmdm. (dringend) raten, nahe legen (to do / zu tun); V. jmdn. in Kenntnis setzen oder verständigen (von / of), jmdn. wissen lassen [Akkusativ]; jmdm. ankündigen [Akkusativ]; VI. verwarnen; VII. warn off / from: a) abweisen, abhalten von; b) hinausweisen (aus); | warn off | Verb | |||
|
hinausgehen english: walk {verb}, {s}: I. {s} Gehen {n}; II. Gang {m}, Gangart {f}, Schritt {m}; III. Spaziergang {m}; IV. (Spazier)Weg {m}: a) Promenade {f}, b) Strecke {f}; V. Allee {f}; VI. (Geflügel)Auflauf {m}; VII. {v/i} gehen (auch Sport), zu Fuß gehen; VIII. im Schritt gehen (auch Pferd); IX. spazieren gehen, wandern; X. umgehen (Geist); XI. (Strecke) zurücklegen; zu Fuß gehen; XII. (Pferd): a) führen; b) im Schritt gehen lassen; XIII. (jmdn.) wohin führen; XIV. spazieren führen; XV. um die Wette gehen mit; | walk out | Verb | |||
|
jmdn. hinausstoßen transitiv english: push (verb): I. {v/t} stoßen, schieben (Karre, etc.); push open / aufstoßen; II. stecken, schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben, drängen (to / zu, to do / zu tun), betreiben oder verfolgen, vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen, durchsetzen, (Anspruch) durchdrücken, (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für, die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen, (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen, schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen, sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen, herumschubsen {auch fig.}; | push somebody out | Verb | |||
| hinausschleusen | lock down on lockdown with acc. | milit, navig | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 22:03:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch brüllte hinaus
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken