| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Name m | name | Substantiv | |||
|
Query-Name m | query name | Substantiv | |||
|
Namen m | names | Substantiv | |||
|
Namen m | reputations | Substantiv | |||
| benennt, Namen | names | ||||
|
Auftrag-im-Namen m | Order-on-Behalf | Substantiv | |||
| in meinem Namen | on my behalf | ||||
| mit dem Namen | called | ||||
| im Namen von | on behalf of | ||||
| niemand kennt seinen Namen | no one / nobody knows his name. | ||||
| unter seinem kürzeren namen | by its shorter name | ||||
| im Namen meines Freundes | on behalf of my friend | ||||
| Titel pl, Überschriften pl, Namen | titles | ||||
| Schreibe deinen Namen darunter. | Write your name under it. | ||||
| sich einen Namen machen | make a name for oneself | Redewendung | |||
| ruhig den Namen ändern | change the name by all means | ||||
| Namen in eine Liste eintragen | to enter names on a list | Verb | |||
| für jemanden, in jem. Namen | on sb's behalf, on behalf of sb. | Verb | |||
| kannst du ( deinen Namen ) buchstabieren? | Can you spell ( your name ) ? | ||||
| schreiben Sie Ihren Namen hierher | put your name here | ||||
| Mist! Ich habe seinen Namen vergessen! | Damn! I've forgotten his name. | ||||
| Er trägt den Namen seiner Mutter. |
He has his mother's name. (tragen - have is used with names,titles,hair styles) | ||||
| welches zufälligerweise den gleichen Namen hatte | which coincidentally had the same name | ||||
| Kannst du dich eintragen / deinen Namen eintragen? | Can you put your name down? (=add your name to the list?) | ||||
| Wie sind die Namen Ihrer Töchter? | What are your daughters’ names? | ||||
| ich kenne ihn dem Namen nach | I know him by name | ||||
| die Stiftung, die meinen Namen trägt, ist | the foundation bearing my name is | ||||
| Er trug den Namen in ein Notizbuch ein. | He entered the name in a notebook. | ||||
| Lassen Sie sich nicht vom Namen abschrecken. | Don't let the name put you off. | ||||
| Entschuldigung, ich habe Ihre Namen nicht mitbekommen. | Sorry. I didn't catch your names. | ||||
| ändere ruhig den Namen /wechsle ruhig den Namen aus | change the name by all means | ||||
| Zeile mit dem Namen des Verfassers Zeitschrift... | byline | ||||
| sein Kopf schwirrte mit all den neuen Namen | his mind spinning with all the new names | ||||
| Ich habe eine Tischreservierung auf den Namen … | I have a reservation. My name’s... | ||||
| Bitte schreiben Sie Ihren Namen und Telefonnummer auf. | Please write down your name and phone number. | ||||
| sie hatten ihre Namen auf der Innenseite ihrer Eheringe eingraviert. | they had their names engraved inside their wedding rings. | ||||
| nun stell doch (in Gottes Namen) endlich diese Musik ab! | for Christ's sake, turn that music off! | ||||
| Artognou ist eine klare Ableitung von dem keltischen Namen Artus | Artognou is a clear derivative of the Celtic name Arthur | ||||
| jm persönlich kennenlernen, den man vom Namen her kennt | put a face to a name | ||||
| Eine "Marke" ist eine Produktart, die von einer bestimmten Firma erzeugt und unter einem bestimmten Namen verkauft wird. | A brand is a type of product made by a particular company and sold under a particular name. | ||||
| Er hat das neue Auto seiner Freundin auf seinen eigenen Namen angemeldet, was so quasi / gleichbedeutend mit Diebstahl war. | He registered his girlfriend's new car in his own name, which was tantamount to theft. | ||||
| Sie ließ daher um 1642 ein Lustschloss errichten, das mit der Umbenennung des Anwesens auf den Namen „Schönbrunn“ einherging, der im gleichen Jahr erstmals urkundlich erwähnt wurde.www.schoenbrunn.at | She therefore had a château de plaisance built around 1642, which was accompanied by the renaming of the Katterburg as Schönbrunn, a change of name first documented in the same year.www.schoenbrunn.at | ||||
| Auf den Schildern sind die Namen der Städte und Orte übrigens nicht nur in griechischer Schrift vermerkt; Es ist also kein Problem, sich zurecht zu finden.www.urlaube.info | By the way, on the signs, the names of the localities and cities are not only written in greek lettering. Thus it is not a problem to come to grips with it.www.urlaube.info | ||||
|
jmdn. informieren transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill sb. in on fam. | fig, übertr., fam. | Verb | ||
|
vertreten transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in (for) | Verb | |||
|
ergänzen Fehlendes transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in | Verb | |||
|
einspringen (für) transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in (for) | Verb | |||
|
einsetzen transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in | Verb | |||
|
jmdn. ins Bild setzen über transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill s.o. in on fam. | fig, übertr., fam. | Verb | ||
|
einsetzen Namen, etc. transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in | Verb | |||
|
ausfüllen transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in | Verb | |||
|
auffüllen transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in | Verb | |||
|
einspringen für jmdn. intransitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in for s.o. | Verb | |||
|
ausfüllen transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in | Verb | |||
| Erst sein Nachfolger Kaiser Matthias nutzte das Areal zum Jagen und soll einer Legende zufolge bei einem seiner Jagdausflüge im Jahre 1612 jene Quelle entdeckt haben, die später als „Schöner Brunnen“ dem Areal den Namen gab.www.schoenbrunn.at | Emperor Matthias used the estate for hunting, and according to a legend is supposed to have come across the Schöner Brunnen (meaning ‘fair spring’), which eventually gave the estate its name, while out hunting in 1612.www.schoenbrunn.at | ||||
|
ein Formblatt ausfüllen transitiv english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.); | fill in a form | Verwaltungspr, Manipul. Prakt. | Verb | ||
|
weltweite Regierungszombis pl vornehmlich Leute (Zombies), die alle Menschen / das menschliche Sein terrorisieren, ausrotten im Namen der Demokratie in Republiken (Staaten), welche sie Demokratie nennen, man kann sie in allen Parteien, in allen Infrastrukturen, in allen Verwaltungsapparaten, in allen Hierarchien des Systems finden; |
world-wide goverment zombis pl allegedly people (zombies), which terrorize, exterminate, harass the human beeing in the name of Democracie in all republics (states), which they call democracie, you can find them in all infra-structures, in all administration machineries, in all hierarchies of the system; | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 0:59:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch Namen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken