Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Erkenntnis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
awareness Substantiv
Dekl. Wahrnehmung ...en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
perception ...s Substantiv
Dekl. Erkenntnis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Erkenntnisnahme
cognizance Substantiv
Dekl. Erkenntnis f femininum , Erkennung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cognition Substantiv
Dekl. Empfindung f femininum , Wahrnehmung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sensation Substantiv
Dekl. Erkenntnis f femininum , Wahrnehmung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cognition Substantiv
Dekl. Fühlbarkeit f femininum , haptische Wahrnehmung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tactility Substantiv
Dekl. Sichtbarkeit f femininum , Sichtverhältnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch: Wahrnehmung
visibility Substantiv
Dekl. Einblick m maskulinum , Erkenntnis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
insight Substantiv
falsche Wahrnehmung f
misconception Substantiv
Dekl. außersinnliche Wahrnehmung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
extrasensory perception [ESP] -s psych Psychologie Substantiv
die Wahrnehmung betreffend
perceptual
kulturelle Erkenntnis verbreitend
spreading cultural awareness
auf Wahrnehmung beruhend
perceptional
verzerrte Wahrnehmung der Wartezeit f
wait-warping Substantiv
sinnliche, geistige Wahrnehmung f femininum , Empfindung f
perception Substantiv
Begriff m maskulinum , Vorstellung f femininum , Erkenntnis f
perception Substantiv
Wahrnehmung von Signalen aus dem Körperinneren
interoception
Wahrnehmung und Vermischung unterschiedlicher Sinnesreize
synaesthesia
die Wahrnehmung von Zeit ist verschieden.
The perception of time is different.
Sie hat eine ziemlich übertriebene Wahrnehmung ihres eigenen Talents, denkst du nicht auch?
She has a very inflated sense of her talent, don't you think?
Der zweite Abschnitt analysiert die bisherige Rolle, die Strategien und die Wahrnehmung deutscher/europäischer Politik. www.fes.de
The second section will analyse the role played hitherto by German / European foreign policy, the strategies it pursues and the way in which it is perceived. www.fes.de
Dekl. Wahrnehmung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sense Substantiv
Dekl. Erkenntnis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
verdict Substantiv
Dekl. Erkenntnis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
insight Substantiv
ermuntern transitiv english: rouse (verb): I. {v/t} oft rouse up / wachrütteln , (auf)wecken (from / aus); II. (Wild , etc.) aufjagen; III. {fig.} (jmdn.) aufrütteln , wachrütteln , ermuntern: rouse o.s. / sich aufraffen; IV. {fig.} (jmdn.) in Wut bringen , aufbringen , reizen; V. {fig.} (Gefühle , etc.) erwecken , wachrufen , (Hass) entflammen , (Zorn) erregen; VI. {Technik} (Bier , etc.) umrühren; VII. meist rouse up / aufwachen {auch fig.}; VIII. aufschrecken; IX. {British MIL.} Wecken {n};
rouse fig figürlich Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2025 6:54:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1