Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Erkenntnis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
awareness Substantiv
Dekl. Erkenntnis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Erkenntnisnahme
cognizance Substantiv
Dekl. Erkenntnis(se) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
insight Substantiv
Dekl. Erkenntnis f femininum , Erkennung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cognition Substantiv
Dekl. Erkenntnis f femininum , Befund m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
finding Substantiv
Dekl. Erkenntnis f femininum , Wahrnehmung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cognition Substantiv
Dekl. Einblick m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
insight Substantiv
Dekl. Bitterkeit f femininum , Verbitterung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auch: bittere Erkenntnis)
bitterness Substantiv
Dekl. Einblick m maskulinum , Erkenntnis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
insight Substantiv
wichtige Erkenntnis
key takeaway
kurzer Blick ifml kurzer Einblick
sneak peak
Begriff m maskulinum , Erkenntnis f femininum , Vorstellung f
perception Substantiv
kulturelle Erkenntnis verbreitend
spreading cultural awareness
kleiner EInblick, kurze Vorschau
sneek peek fam familiär
flüchtiger Einblick / kurzer Blick (in)
glimpse (into)
ein faszinierender Einblick auf die Vergangenheit
a fascinating glimpse of the past
jmdm. jemandem einen Einblick in etwas etwas geben [od. vermitteln]
give sb [or provide sb with] an insight into sth
es kann dir Einblick geben in
it may even give you insight into
ein interessanter Einblick in die britische Gesellschaft
an interesting insight into British society
etwas etwas gibt einem einen Einblick in die Mentalität von jmdm. jemandem
sth. gives you an insight into the mentality of sb.
Dekl. Erkenntnis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
verdict Substantiv
ermuntern transitiv english: rouse (verb): I. {v/t} oft rouse up / wachrütteln , (auf)wecken (from / aus); II. (Wild , etc.) aufjagen; III. {fig.} (jmdn.) aufrütteln , wachrütteln , ermuntern: rouse o.s. / sich aufraffen; IV. {fig.} (jmdn.) in Wut bringen , aufbringen , reizen; V. {fig.} (Gefühle , etc.) erwecken , wachrufen , (Hass) entflammen , (Zorn) erregen; VI. {Technik} (Bier , etc.) umrühren; VII. meist rouse up / aufwachen {auch fig.}; VIII. aufschrecken; IX. {British MIL.} Wecken {n};
rouse fig figürlich Verb
Diese beiden Gegenpole wiederum verlangen dann nach einem Einblick in die touristisch geprägten Küstenorte wie auch auf die Mittelzentren des Inlandes; All diese Örtlichkeiten sollen in dem folgenden Reisebericht zumindest exemplarisch vorgestellt werden, und das gilt auch für die bedeutenden kulturhistorischen Stätten, die einen Einblick in die lange Geschichte und somit in die Kultur des Landes gewähren. www.urlaube.info
These two opposites do require an insight into the touristically embossed coastal places and also into the middle centers of the backcountry. All these locations should be at least introduced as an example in the following travel report, and that also applies to the significant historical places that grant an insight into the long history and thus into the culture of the country. www.urlaube.info Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:56:44 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1