pauker.at

Türkisch Deutsch Ganze

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Warum die ganze Aufregung?
Konflikt
Bütün bu yaygara ne için?
eine ganze Anzahl
Quantität
birtakım
fast die ganze Zeit
Dauer
hemen hemen tüm zamanda
die ganze Zeit über
Dauer
bütün bu süre içinde
all das Geld; das ganze Geld bütün bu para
für eine ganze Woche
Dauer
tüm bir hafta için
das ganze Jahr hindurch
Dauer
tüm sene boyunca
Ich bin müde wie immer, das ganze Jahr über. Yorgunum, her zamanki gibi, bütün yıl boyunca.
fast alles, nahezu das Ganze
Quantität
hemen hemen hepsi
die ganze Nacht auf sein
Schlaf
bütün gece uyanık olmak (/ kalmak)
Manche Menschen kann man die ganze Zeit täuschen, alle Menschen kann man manchmal auch täuschen, aber man kann nicht alle Menschen die ganze Zeit täuschen.
Spruch; Zitat n. Lincoln; Betrug
Bazı insanları her zaman, bütün insanları da bazen kandırabilirsiniz; ama bütün insanları her zaman kandıramazsınız.
Ich habe die ganze Zeit telefoniert.
Telefon / (telefonieren)
Devamlı telefon ettim.
die ganze Nacht lang
Dauer
tüm gece boyunca
Wo warst du denn die ganze Zeit?
Aufenthalt
Bunca zaman neredeydin?
das ganze Jahr über (/ lang)
Zeitangabe, Dauer
bütün yıl boyunca
Die Flammen griffen aufs ganze Haus über.
Brand / (übergreifen)
Alevler tüm binayı sardı.
(sarmak)
Redewendung
Ich war die ganze Woche krank, und du hast nicht einmal gefragt, wie es mir geht.
Beziehungskonflikt, Vorwurf
Bütün hafta hastaydım, sen nasılsın diye sormadın bile.
das ganze Leben lang, lebenslang, ein Leben lang
Dauer
yaşam (/ ömür) boyu
Du hast noch das ganze Leben vor dir!
Ermutigung
Sen henüz hayatının başındasın.
Ich habe das ganze Buch (/ den ganzen Artikel) gelesen.
(lesen)
Bütün kitabı (/ makaleyi) okudum.
übers ganze Gesicht grinsen; von einem Ohr zum andern grinsen
Nonverbales
ağzı kulaklarında
Mein Sportverein hat (/ veranstaltet) das ganze Wochenende ein Turnier.
Wettkampf / (veranstalten)
Spor kulübümün tüm haftasonu bir turnavası var.
(kulüp)
Ich warte schon eine ganze Zeit auf dich.
Verabredung / (warten)
Seni bayadır bekliyorum.
Ich habe die ganze Zeit geweint; auch vor meinen Eltern.
(weinen)
Hep ağladım, ailemin önünde de.
Das ganze Essen und die Getränke sind nun übrig. Schade, dass du heute Abend nicht vorbeikommen kannst, um es mit mir zu vertilgen. Bütün yemek ve içecekler kaldı. Bu akşam keşke gelebilsen, beraber silip süpürürdük.
(silip süpürmek)
Ich habe das ganze Gebiet der Ägäis und des Mittelmeers bereist.
Reise / (bereisen)
Bütün Ege’yi, Akdeniz’i dolaştım. (> dolaşmak)
Ich arbeite das ganze Jahr und habe 30 Tage Urlaub im Jahr.
Arbeit / (arbeiten)
Bütün sene çalışıyorum ve senede 30 gün iznim var.
Nächstes Jahr wird das eintreten, wovon wir die ganze Zeit träumen.
Vorfreude
Seneye ne zamandır hayalini kurduğumuz şey gerçek olacak.
(hayal) (kurmak)
Ich dich die ganze Zeit über so geliebt, dir so vertraut und geglaubt.
Liebe, Krise
Seni ne kadar sevip, güvenip, inanmıştım.
Der Lärm ließ mich die ganze Nacht lang nicht einschlafen.
Schlaf / (lassen)
Gürültü bütün gece beni uyutmadı. (→ uyutmak)
Er/sie verwandte seine/ihre ganze Energie darauf, Türkisch zu lernen.
Sprachenlernen / (verwenden)
Bütün enerjisi Türkçe eğitimine adadım. (→ adamak)
(enerji) (eğitmek)
Ich muss die ganze Zeit an den ersten Abend bei dir zuhause denken.
Erinnerung
Evindeki ilk akşam geliyor hep aklıma.
(aklıma gelmek)
Die ganze Mühe war umsonst. / Ich hätte mir den ganzen Aufwand sparen können.
Ergebnis
Bu kadar zahmeti boşuna ettim.
Ist es dir zu viel? Das ganze Schreiben, Skypen, meine Nachrichten?
Kommunikation, Beziehungsprobleme
Fazla geliyor sana? Yazışmalar, skype'den konuşmalar, mesajlarım?
Diese ganzen Gedanken beschäftigen mich die ganze Zeit. Und das alles macht mich traurig.
Krise, Lebenssituation
Bu düşünceler hep aklımı kurcalıyor. Ve beni üzüyor.
(kurcalamak)
Ich weiß ich (einfach) nicht, wie ich die ganze Situation ändern kann.
Lebenssituation, Krise
Bu durumu nasıl değiştireceğim bilmiyorum.
Hey, du siehst gut aus. Ich könnte mir die ganze Zeit dein Foto angucken.
Flirt, Sehnsucht
Hey, iyi görünüyorsun. Devamlı resmine bakabilirim.
Hast du dich die letzten zwei Monate so gefühlt? Die ganze Situation macht mich sehr traurig.
Mitgefühl
Son iki ay öyle mi hissettin? Bu durum çok üzüyor beni.
Ich war so unglaublich nervös und du hast meine Hand die ganze Zeit (so lieb) festgehalten.
Beruhigung / (festhalten)
Ben çok heyecanlıydım sen de elimi tutuyordun sıkıca.
Ich hab meinen Koffer ausgepackt und die ganze Wäsche gewaschen. Wenn alles trocken ist, packe ich wieder meinen Koffer. Und komme sofort zurück zu dir.
Sehnsucht / (auspacken) (packen) (waschen) (zurückkommen)
Bavulumu boşalttım ve tüm çamaşırları yıkadım. Hepsi kuruyunca bavulumu tekrar toplayacağım. Ve hemen yanına döneceğim.
(bavul) (boşaltmak) (yıkamak) (kurumak) (toplamak) (dönmek)
Ich habe letzte Nacht davon geträumt, deinen Körper zu streicheln, dich zu küssen und die ganze Nacht mit dir Sex zu haben, bis wir beide erschöpft einschlafen.
Traum, Sehnsucht / (träumen)
Vücudunu okşadığımı, seni öptüğümü ve yorgunluktan uyuya kalana kadar seninle bütün gece sevistiğimi gecen gece rüyamda gördüm.
Dieses Jahr war wirklich für uns beide nicht leicht. Aber ich habe die ganze Zeit so getan, als wär ich die Einzige, der es schlecht geht.
Selbstkritik, Mitgefühl
Bu sene ikimiz için gerçekten kolay olmadı. Ama sanki kötü durumda olan sırf benmişim gibi davrandım.
An manchen Tagen lähmt mich die Sehnsucht nach dir. Dann will ich einfach nur bei dir sein und sonst nichts. Aber weil ich nicht bei dir sein kann, sitze ich die ganze Zeit nur herum und mache nichts.
Sehnsucht, Handeln
Bazı günlerde sanki hasretten felç oluyorum gibi. O anlarda tek seninle olmak istiyorum, başka bir şey istemiyorum. Fakat yanında olmak mümkün olmadığı için, bütün gün oturup hiçbir şey yapmıyorum.
ganz, sämtlich cümleAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 10:19:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken