pauker.at

Spanisch Deutsch zog Gewinn aus .

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. wirts Gewinn
m
ganancia
f
wirtsSubstantiv
Dekl. Gewinn
m
lucro
m
Substantiv
Dekl. Gewinn
m

(in der Lotterie)
premio
m
wirtsSubstantiv
Dekl. wirts Gewinn
m
beneficio
m
wirtsSubstantiv
Dekl. Gewinn
m

(des Nutzens)
provecho
m
Substantiv
Dekl. Gewinn
m
remuneración
f
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
bestehen (aus) consistir (en)
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus dem Hinterhalt a traición
vom Hotel aus desde el hotel
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus gutem Willen con buena voluntad
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus welchen Städten de qué ciudades
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Buch del libro
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus der Nähe de cerca
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus erster Hand de primera mano
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
einen Gewinn von ... abwerfen dar una rentabilidad de ...
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus einer Laune heraus por puro capricho
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus den Augen verlieren perder de vista
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:53:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken