| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gewinn m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fruto m (ganancia) | | Substantiv | |
|
Dekl. Gewinn m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ganancia f | | Substantiv | |
|
Gewinn m |
wirtsWirtschaft beneficio mmaskulinum, ganancia ffemininum; (Lotterien) premio mmaskulinum; (des Nutzens) provecho m | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Gewinn m |
utilidad f | | Substantiv | |
|
Gewinn m |
remuneración f | | Substantiv | |
|
Gewinn m |
logro m | | Substantiv | |
|
Gewinn m |
premio m | | Substantiv | |
|
Gewinn bringen |
Konjugieren remunerar | | Verb | |
|
finanFinanz ausschüttungsfähiger Gewinn |
ganancia distribuible | finanFinanz | | |
|
Gewinn bringend |
lucrativo, ganancioso, productivo; (vorteilhaft) ventajoso | | | |
|
Gewinn bringen |
rendir utilidad | | | |
|
einträglich, Gewinn bringend |
adjAdjektiv remunerador(a) | | Adjektiv | |
|
einträglich, Gewinn bringend |
adjAdjektiv remunerativo(-a) | | Adjektiv | |
|
den Gewinn schmälern |
disminuir la ganancia | | | |
|
Gewinn der Einsatzsumme |
reintegro m (premio) | | Substantiv | |
|
Gewinn mmaskulinum vor Steuern |
b.a.i. (abreviat. de: beneficio antes de impuestos) | | | |
|
Gewinnnummer ffemininum, Gewinn-Nummer f (Gewinnummer = alte Rechtschreibung) |
número mmaskulinum ganador | | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Gewinn- und Verlustrechnung f (GuV = Abkürzung) |
cuenta ffemininum de pérdidas y ganancias | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Chancen auf einen Gewinn |
perspectivas de ganar | | | |
|
einen Gewinn von ... abwerfen |
dar una rentabilidad de ... | | | |
|
nutzen ziehen aus etwasetwas, aus etwasetwas Gewinn schlagen |
sacar provecho [o zumo figfigürlich ] de algo | figfigürlich | | |
|
Nutzen mmaskulinum, Vorteil mmaskulinum, Ertrag mmaskulinum, Gewinn mmaskulinum, Profit m |
provecho m | | Substantiv | |
|
der Gewinn wurde gleichmäßig aufgeteilt |
hicieron un reparto equitativo de las ganancias | | | |
|
(Gewinne) einbringen; Gewinn bringen; [LatAm] mieten |
Konjugieren rentar | | Verb | |
|
dieses Gut wirft wenig Gewinn ab |
esta hacienda rinde muy poco | | | |
|
dieses Geschäft bringt einen beträchtlichen Gewinn ein |
este negocio reporta un beneficio considerable | | | |
|
das wird kein Gewinn bringendes Geschäft für dich |
e negocio no te va a remunerar | | | |
|
Handwerk hat goldenen Boden (wörtl.: wer einen Beruf hat, hat Gewinn) |
quien tiene oficio tiene beneficio | | Redewendung | |
|
Nackt bin ich geboren, nackt bin ich jetzt, nichts verlier' ich, nichts gewinn' ich. |
Desnudo nací, desnudo me hallo, ni pierdo ni gano. | | Redewendung | |
|
Das Schlechte, das dein Nachbar nicht weiß, ist Gewinn für dich. |
Mal que no sabe tu vecino, ganancia es para ti mismo. | | | |
|
Eine große Sorge lässt eine kleinere vergessen. Ein Verlust wird durch einen Gewinn wieder wett gemacht. Eine Sorge verdrängt die andere. Ein Keil treibt den anderen aus. |
Un clavo saca otro clavo. Un mal hace olvidar otro | | Redewendung | |
|
Der eine hat den Beutel, der and(e)re hat das Geld. Des einen Arbeit ist des andern Ruhm. Der eine tut die Arbeit, der andere hat den Ruhm. figfigürlich Sich mit fremden Federn schmücken. Die einen haben den Ruhm, die anderen nur die Arbeit. Der eine hat die Mühe, den andere den Gewinn. |
figfigürlich Unos mueven el árbol para que otros recojan las nueces. Unos llevan la fama y otros cardan la lana. Unos tienen la fama y otros cardan la lana. Unos cardan la lana y otros se llevan la fama. Uno levanta la caza y otro la mata. | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.01.2021 7:43:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |