Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Gewinn

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gewinn m fruto m
(ganancia)
Substantiv
Dekl. Gewinn m ganancia fSubstantiv
Gewinn m wirts beneficio m, ganancia f; (Lotterien) premio m; (des Nutzens) provecho mwirtsSubstantiv
Gewinn m utilidad fSubstantiv
Gewinn m remuneración fSubstantiv
Gewinn m logro mSubstantiv
Gewinn m premio mSubstantiv
Gewinn bringen Konjugieren remunerarVerb
finan ausschüttungsfähiger Gewinn ganancia distribuiblefinan
Gewinn bringend lucrativo, ganancioso, productivo; (vorteilhaft) ventajoso
Gewinn bringen rendir utilidad
einträglich, Gewinn bringend adj remunerador(a)Adjektiv
einträglich, Gewinn bringend adj remunerativo(-a)Adjektiv
den Gewinn schmälern disminuir la ganancia
Gewinn der Einsatzsumme reintegro m
(premio)
Substantiv
Gewinn m vor Steuern b.a.i. (abreviat. de: beneficio antes de impuestos)
Gewinnnummer f, Gewinn-Nummer f
(Gewinnummer =
alte Rechtschreibung)
número m ganadorSubstantiv
wirts Gewinn- und Verlustrechnung f
(GuV =
Abkürzung)
cuenta f de pérdidas y gananciaswirtsSubstantiv
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Gewinn von ... abwerfen dar una rentabilidad de ...
nutzen ziehen aus etwas, aus etwas Gewinn schlagen sacar provecho [o zumo fig ] de algofig
Nutzen m, Vorteil m, Ertrag m, Gewinn m, Profit m provecho mSubstantiv
der Gewinn wurde gleichmäßig aufgeteilt hicieron un reparto equitativo de las ganancias
(Gewinne) einbringen; Gewinn bringen; [LatAm] mieten Konjugieren rentarVerb
dieses Gut wirft wenig Gewinn ab esta hacienda rinde muy poco
dieses Geschäft bringt einen beträchtlichen Gewinn ein este negocio reporta un beneficio considerable
das wird kein Gewinn bringendes Geschäft für dich e negocio no te va a remunerar
Handwerk hat goldenen Boden (wörtl.: wer einen Beruf hat, hat Gewinn) quien tiene oficio tiene beneficioRedewendung
Nackt bin ich geboren, nackt bin ich jetzt, nichts verlier' ich, nichts gewinn' ich. Desnudo nací, desnudo me hallo, ni pierdo ni gano.Redewendung
Das Schlechte, das dein Nachbar nicht weiß, ist Gewinn für dich. Mal que no sabe tu vecino, ganancia es para ti mismo.
Eine große Sorge lässt eine kleinere vergessen. Ein Verlust wird durch einen Gewinn wieder wett gemacht. Eine Sorge verdrängt die andere. Ein Keil treibt den anderen aus. Un clavo saca otro clavo. Un mal hace olvidar otroRedewendung
Der eine hat den Beutel, der and(e)re hat das Geld. Des einen Arbeit ist des andern Ruhm. Der eine tut die Arbeit, der andere hat den Ruhm. fig Sich mit fremden Federn schmücken. Die einen haben den Ruhm, die anderen nur die Arbeit. Der eine hat die Mühe, den andere den Gewinn. fig Unos mueven el árbol para que otros recojan las nueces. Unos llevan la fama y otros cardan la lana. Unos tienen la fama y otros cardan la lana. Unos cardan la lana y otros se llevan la fama. Uno levanta la caza y otro la mata.figRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.01.2021 7:43:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken