Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Gewinnen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gewinn m fruto m
(ganancia)
Substantiv
Dekl. Gewinn m ganancia fSubstantiv
gewinnen ugs fam rascar
(ganar)
Verb
gewinnen
(beim Spiel)
Konjugieren ganar
(en el juego)
Verb
gewinnen Konjugieren adquirirVerb
gewinnen (Spiele; Siege) ganar, proclamarse ganadorVerb
gewinnen captarse
gewinnen propiciarseVerb
gewinnen Konjugieren vencerVerbPT
gewinnen Konjugieren ganar
(adquirir)
Verb
gewinnen
(Preise etc.)
Konjugieren coparVerb
gewinnen
(Vorteil erlangen)
Konjugieren adelantar
(obtener ventaja)
Verb
gewinnen Konjugieren lograrVerb
chemi gewinnen Konjugieren obtenerchemiVerb
jmdn. lieb gewinnen tomarle [o. cogerle] cariño a alguien, tomar querencia a alguien
knapp gewinnen ganar con escaso margen
jmds Zuneigung gewinnen atraerse las simpatías de alguien
wirts Marktanteile gewinnen aumentar su participación en el mercadowirts
gewinnen (an) ganar (en)
(mejorar)
(Preise) gewinnen Konjugieren sacarVerb
einen Preis gewinnen ganar un premio
jmdn. für sich gewinnen meterse a alguien en el bolsillo
jmdn. für sich gewinnen meterse a alguien en el bolsillo; ganarse la voluntad de alguien
olympisches Gold gewinnen ser oro olímpico
den Nobelpreis gewinnen ganar el Premio Nobel
die Schlacht gewinnen ganar la batalla
an Übung gewinnen adquirir práctica
an Wert gewinnen experimentar un aumento
den Krieg gewinnen ganar la guerra
an Selbstsicherheit gewinnen aplomarse
für sich gewinnen
(eine Person)
Konjugieren ganar
(a una persona)
Verb
(für sich) gewinnen Konjugieren conquistarVerb
für sich gewinnen granjearse
das Double gewinnen ganar la Copa y el campeonato
für sich gewinnen
(Stimmen)
Konjugieren coparVerb
gewinnen (in - en) Konjugieren triunfar
(ganar)
Verb
für sich gewinnen Konjugieren atraerVerb
jmds Willen zu gewinnen wissen captarse la voluntad de alguien
in der Lotterie gewinnen salir agraciado en la lotería
Gestalt annehmen [od. gewinnen] corporeizarse
in einem Wettbewerb gewinnen triunfar en un concurso
an Boden gewinnen/verlieren ganar/perder terreno
für sich gewinnen; pfänden prendar
um eine Nasenlänge gewinnen ganar por una cabeza
Man kann nicht immer gewinnen. Jugar y nunca perder, no puede ser.
einen Überblick über etwas verschaffen / gewinnen adquirir [ o. hacerse ] una idea general de algo
lieb gewinnen; sich vertraut machen apegarse
den heiß ersehnten Pokal gewinnen lograr la tan ansiada copa
lieb gewinnen, anfreunden (mit); mögen encariñarse (con)
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
genau genommen sollte er den Preis gewinnen en justicia, él merece ganar el premio
er/sie hat kaum Chancen zu gewinnen tiene escasas posibilidades de ganar
Mit den Gewinnen unterstützen sie viele Entwicklungsprogramme. Con los beneficios apoyan muchos programas de desarrollo.
nehmen, mitnehmen; wegreißen; (Preise) gewinnen; Mode sein, in sein llevarse
einen Einblick in etwas gewinnen, sich ein Bild von etwas machen formarse una idea de algo
um Rennen zu gewinnen, muss man viele Stunden trainieren para ganar carreras hay que entrenar muchas horas
es ist unwahrscheinlich, dass wir in der Lotterie gewinnen no es probable que nos toque la lotería
er/sie versucht, den Professor für sich zu gewinnen trata de atraerse al catedrático
wenn ich im Lotto gewinnen würde, würde ich auf die Bahamas fahren si me tocara la lotería, mi iría a las Bahamas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2021 18:23:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken