pauker.at

Spanisch Deutsch weiten Plätzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
platzen
(Ballons, e-s Reifens)
estallarVerb
Dekl. Platz
m
cancha
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
mit weiten Kleidern
(Frau)
adj pollerona
(mujer) - (in Peru)
Adjektiv
weiten ahuecar
(mullir)
Verb
platzen
(Rohr, Luftballon)
reventar
(tubo, globo)
Verb
platzen saltar
(explotar)
Verb
Platzen
n

(eines Luftballons)
estallido
m

(de un globo)
Substantiv
die Unruhen weiten sich aus los disturbios aumentan
sich (aus)weiten reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
(Bomben, Minen) platzen explotar, estallar
(Nähte, Hosen) platzen romperse
ugs vor Lachen platzen partirse de risa
die Schuhe sind klein, aber sie werden sich schon weiten los zapatos son pequeños pero ya prestarán
ich könnte vor Wut / Ärger platzen podría reventar de rabia / de furiaunbestimmt
aus den [od. allen] Nähten platzen
(Räume)
estar hasta los topes
(espacios)
aus den [od. allen] Nähten platzen
(Institute)
explotar
aus den [od. allen] Nähten platzen
(Personen)
estar como un tonel
(personas)
vor Stolz und Zufriedenheit platzen no caber en su pellejo
Wenn der Kluge nicht irren würde, müsste der Dumme platzen. Si el cuerdo no errase, el necio reventaría.
explodieren; platzen; ausbeuten, ausnutzen; nutzen; (e-s Unternehmens) betreiben explotar
du bringst den Luftballon zum Platzen, wenn du ihn noch weiter aufbläst reventarás el globo si lo hinchas más
Dekl. Platz
m

(der ein Objekt einnimmt)
espacio
m

(que ocupa un cuerpo)
Substantiv
die weiten Terrassen und Veranden öffnen sich ins Grüne und sorgen für eine friedliche, heimelige Atmosphäre las grandes terrazas y porches que se abren al jardín proponen una estancia apacible y familiarunbestimmt
Dekl. Platz
m
lugar
m
Substantiv
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 15:31:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken