Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Platz

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Platz m
(der ein Objekt einnimmt)
espacio m
(que ocupa un cuerpo)
Substantiv
Platz m ubicación fSubstantiv
platz la pla
Platz m
(auch Handel od. bei Reisen)
plaza fSubstantiv
Platz m lado mSubstantiv
Platz m sitio mSubstantivPT
Platz m campo mSubstantiv
Platz m puesto mSubstantiv
Platz nehmen colocarse
Platz nehmen tomar asiento
Platz m, Stelle f plaza f
Pza.
(Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
Platz da! ¡ paso !
Platz sparen ahorrar espacio
Feld n, Platz m campo m
(terreno)
Substantiv
Platz haben Konjugieren cogerVerb
am ... Platz en la plaza...
Platz haben Konjugieren caberVerbPT
großer Platz m zócalo m
(in Mexiko)
Substantiv
Platz bieten Konjugieren albergarVerb
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
Platz m, Raum m cancha f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
vielbesuchter Platz plaza muy socorrida
einen Platz freihalten guardar un sitio
Platz m, Ort m, Lage f emplazamiento m
(lugar)
Substantiv
der billigste Platz el sitio más barato
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego msportSubstantiv
vom Platz... aus de la plaza.... a....
Hauptplatz m; zentraler Platz m la Plaza MayorSubstantiv
auf einem Platz en una plaza
mach mir etwas Platz hazme un hueco
deplatziert; fehl am Platz adj desplazado(-a)Adjektiv
wir hatten Platz (indef) cupimos
Jeder an seinem Platz. Bien se está San Pedro en Roma, si no le quitan la corona.
Jeder an seinem Platz. Los toreros en las plazas
an seinen Platz zurückstellen Konjugieren destratar
(in Kolumbien)
Verb
Jeder an seinem Platz. los cómicos, en las tablas.
(significado: cada uno debe estar en su sitio y no entrometerse en la vida de los dem
Redewendung
Platz machen [od. schaffen] hacer corro
(apartar)
schaffen (Platz, Ordnung bewältigen) hacerVerb
dies ist mein Platz este asiento es mío
etwas (an seinen Platz) zurückstellen volver algo a su sitio
adj deplatziert, fehl am Platz fuera de lugarAdjektiv
freier Platz m, freies (eingeebnetes) Gelände n explanada fSubstantiv
fehl am Platz(e) sein ser como gallina en corral ajeno
(modismo)
Redewendung
begleite mich bis zum Platz acompáñame hasta la plaza
nehmen sie doch bitte Platz tome asiento, por favor
fehl am Platz sein, unangebracht sein estar fuera de lugar
setzen Sie sg sich, nehmen Sie Platz! ¡ siéntese !
in der Mitte vom Platz en el centro de la plaza
Ort m, Ortschaft f, Platz m, Dorf n, Flecken m lugar mSubstantiv
das erste Haus am Platz la empresa de mejor reputación
halt mir den Platz frei guardame el sitio
es ist der authentischste Platz es el lugar más auténtico
es nimmt viel Platz weg quita mucho espacio
der Platz (direkt) neben meinem el asiento inmediato al mío
jedes Ding an seinen Platz cada cosa en su sitio
Jeder an seinen Platz! (refrán, proverbio) Cada mochuelo a su olivo. [Indica que ya es hora de recogerse o tiempo de que cada cual esté en su puesto cumpliendo con su deber]Redewendung
setz dich auf deinen Platz! ¡ siéntate en tu sitio !
Es ist ein sehr schöner Platz. Es una plaza preciosa.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.01.2021 20:51:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken