pauker.at

Spanisch Deutsch trug hinaus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Trug
m

(Täuschung)
falacia
f
Substantiv
Dekl. Trug
m

(Täuschung)
engaño
m
Substantiv
Dekl. Trug
m

(Täuschung)
embuste
m
Substantiv
darüber hinaus más allá
über ... hinaus sobrePräposition
hinaus
(direcci
adv fuera
sie verlassen/gehen hinaus salen 3.MZ
worauf willst du damit hinaus? ¿dónde quieres ir a parar con esto?
er/sie ging plötzlich hinaus agarró y salió
darüber hinaus por otro ladoAdverb
über hinaus tras
(además de)
Präposition
adv hinaus adv afueraAdverb
das Fenster geht zum Meer hinaus la ventana mira al mar
du gehst hinaus, du gehst aus [od. weg] sales 2.EZ
er/sie will hoch hinaus es una persona con muchas pretensiones
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
ihr Hals, worum sie einen Schal trug su cuello, arrollado al cual llevaba una bufanda
geht nicht hinaus! ¡no salgáis!
(verneinter Imperativ)
Lug und Trug
(Täuschung)
patrañas
f, pl
Substantiv
darauf hinaus laufen acabar (en)
Ich ging hinaus, sagte Böses und hörte Böseres. Salíme al sol, dije mal, peor.Redewendung
sport der Ball ging über die Torlinie hinaus la pelota traspasó la línea de golsport
geht einen Moment hinaus! salid un momento
worauf willst du hinaus? ¿qué es lo que pretendes?unbestimmt
Trug m (der Sinne) ilusión
f
Substantiv
sie verlassen, sie gehen hinaus salen 3.MZ
aufs offene Meer hinaus mar adentro
ich gehe mal kurz hinaus, pass solange auf den Reis auf. voy a salir un momento, mientras, estáte pendiente del arroz
ich ging weg/hinaus/aus salí
Indefinido
mehr noch, darüber hinaus más aún
ugs fig er trug knüppeldick auf exageró a más no poderfig
er/sie trug einen korallenroten Schal llevaba una bufanda color coralunbestimmt
er/sie/es verlässt, er/sie/es geht hinaus sale
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus el barco velero se hizo a la mar
adv außerdem, ferner, desweiteren, darüber hinaus adv ademásAdverb
ihr verlasst, ihr geht aus [od. hinaus] salís
ich wachse über mich (selbst) hinaus me supero a mismo
wir verlassen, wir verließen; wir gehen hinaus, wir gingen hinaus salimos
darüber hinaus möchte ich noch bemerken, dass ... además quisiera resaltar que...
er/sie trug sein/ihr Scherflein bei aportó su grano de arenaRedewendung
das Problem geht über den familiären Bereich hinaus el problema trasciende el ámbito familiar
er packte ihn beim Haarschopf und warf ihn hinaus le cogió por los pelos y le echó fuera
warten Sie, ich bringe Sie noch zur Tür hinaus espere, le acompañaré a la puertaunbestimmt
er/sie wollte hinaus aus der kleinstädtischen Enge quería huir de aquel provincianismo
der Detektiv trug die Beweise wie Mosaiksteine zusammen el detective fue reuniendo las pruebas como si de un rompecabezas se trataraunbestimmt
der Stander an der Limousine trug den deutschen Hoheitsadler
Als Stander bezeichnet man üblicherweise dreieckige, manchmal aber auch anders geformte Flaggen. Verwendung + Bilder siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Stander
el estandarte de la limusina llevaba el águila de la bandera alemana
er/sie trug wieder seinen/ihren unvermeidlichen Tirolerhut iba tocado con su indefectible sombrero tirolésunbestimmt
sie trug Trauer, weil ihr Mann gestorben war iba de luto por su marido
stell bitte der Katze ihre Milch hinaus auf den Hof! ¡ ponle la leche al gato en el patio !unbestimmt
zum Abschlussball trug sie ein tief ausgeschnittenes Cocktailkleid en la fiesta de fin de curso llevaba un vestido de cóctel muy escotado
das läuft auf dasselbe hinaus; ugs das ist Jacke wie Hose da lo mismoRedewendung
das Kühllagerunternehmen, eine große namhafte Gesellschaft, zögerte die Bezahlung hinaus la compañía de almacenamiento en frío, una empresa de renombre internacional, retrasó sus pagos
dieser Turm ragt hoch über die Häuser hinaus esta torre descuella sobre las casas
etwas schießt ins Kraut (wörtl.: etwas geht hinaus unter die Steine) algo sale de debajo de las piedrasRedewendung
bis sie weit über die zwanzig hinaus sind hasta bien pasados los 20 años
er / sie will im Leben hoch hinaus (nach + dat) aspira mucho en la vida
beug dich nicht so weit aus dem [od. zum] Fenster hinaus! ¡no te asomes tanto por [o a] la ventana!unbestimmt
der öffentlichkeitswirksame Auftritt des Sängers trug zu dem hohen Spendenaufkommen bei la actuación del cantante, que aumentó la publicidad del evento, contribuyó a que la recaudación de donativos fuera cuantiosaunbestimmt
ugs sie war sehr böse und schmiss mich hochkant hinaus estaba muy enfadada y me echó a mordiscosRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:41:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken