pauker.at

Englisch Deutsch trug hinaus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
tragen Kleidung wear Verb
hinaus fließen pass out
hinauswerfen
jmdn.
fire
s.o.
fig, übertr., BerufVerb
hinaus onto
trug wore
trug sustained
trug shouldered
trug toted
hinaus out
über....hinaus aside from
darüber hinaus into the bargain
darüber hinaus furthermore
hinaushängen to hang out Verb
hinaus starren peer out
wirft hinaus ejects
wuchs hinaus outgrew
schießt hinaus overshoots
guckte hinaus peered out
(Kleidung) trug wore
abtragen dig, tear down Verb
trug ein inscribed
ich stand auf und ging hinaus. I stood up and walked out.
die Hauptverantwortung tragen be in overall charge Verb
Darüber hinaus (i) What's more,
sich hinaus wagen renture out,dare to go out
überdies, darüber hinaus moreover
beträgt, läuft hinaus amounts
außerhalb, darüber hinaus beyond
über etwas hinaus beyond sth.
Worauf wollen Sie hinaus? What are you driving at?
Worauf will er hinaus? What's he driving at?
über...hinaus, jenseits von beyond
Über meine Überraschung hinaus Beyond my surprise
Sachverhalte mit Selbstbewusstsein vortragen speak confidently Verb
Er trug den Sieg davon. He bore the palm.
darüber hinaus, außerdem noch, zumal above all
weit über....hinaus far beyond
hinauslaufen auf etw. to boil down to sth.Verb
Geh hinaus und reinige den Hühnerstall. Go out and clean the chicken pen.
die Katze geht hinaus. - Die Katze wird hinausgehen. the cat goes outside. - The cat will go outside.
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. He poured the money down the drain.
Er trug den Namen in ein Notizbuch ein. He entered the name in a notebook.
Es läuft immer auf das Gleiche hinaus. It always turns out the same.
Ich schlich mich bei der Hotelseitentür hinaus. I slipped out of the hotel side door.
Oliver Hardy trug eine Melone. Vielleicht ist es das, dass ich denke, sie schauen albern aus. Oliver Hardy used to wear a bowler hat. Maybe that's why I think they look silly.
Er trug mir auf die Hausübung zu machen. He told me to do my homework.
in die Binsen gehen, zum Fenster hinaus werfen go down the drainVerb
Er hat es nie über die Grundbegriffe hinaus gebracht. amer. He has never gotten any further than the basic principles.
{Brit.} He has never got any further than the basic principles
er ist auf das offene Meer hinaus getrieben worden! he has been carried out to the sea!
Sie trug eine Pepitahose mit einem gestreiften Shirt - und sie schaute großaratig aus. She wore plaid trousers with a striped shirt - and she looked great.
In der Tradition unseres Firmengründers Robert Bosch leben wir soziale Verantwortung auch über die Unternehmensgrenzen hinaus.www.bosch.com In tradition of our founder Robert Bosch our corporate social responsibility goes far beyond our company borders.www.bosch.com
Ein junger Mann, der eine Kauzenjacke und eine Maske trug, lief herein und zog ein Gewehr heraus. A young man wearing a hoodie and a mask ran in and pulled out a gun.
Darüber hinaus sind diverse Wildblumenarten wie Gladiolen, Anemonen, Tulpen, Narzissen und Veilchen sehr weit verbreitet, die insbesondere im Frühling ganze Wiesen und Berghänge in bunte Farben tauchen.www.urlaube.info Furthermore, there are different kinds of wildflowers as gladiolus, anemones, tulips, narcissuses and violets widely spread that, especially in spring time, put complete grasslands and mountainsides in many colours.www.urlaube.info
abtragen
english: fray ² (verb): I. {v/t} auch fray out: (Stoff, etc.) abtragen, durchscheuern, ausfransen, {auch fig.} abnutzen; II. (Geweih) fegen; III. {v/i} auch fray ² out / sich abnutzen {auch fig.}, sich ausfransen, sich durchscheuern; IV. {fig.} sich ereifern: tempers began to fray ² / die Stimmung wurde gereizt;
fray ² Verb
hinausjagen transitiv
english: chase (verb): I. {v/t} jagen, nachjagen [Dativ], verfolgen; II. (hunt) hetzen, jagen; III. {fig.} verjagen, vertreiben, verscheuchen; IV. {v/i} nachjagen; V. {s}: Verfolgung {f}; give chase / die Verfolgung aufnehmen; VI. (hunt) Jagd {f}, Hetze {f}; the chase / die Jagd {f}; VII. {British} Jagdrevier {n}; VIII. gejagtes Wild {n} (auch figürlich) oder Schiff etc.;
chase outVerb
beitragen zu transitiv
english: help (verb): I. {v/t} helfen, beistehen, behilflich sein, unterstützen {jmdn.}; II. fördern, beitragen zu; III. lindern, helfen oder Abhilfe leisten, Abhilfe schaffen bei; IV. a) verhelfen (jmdn. zu etwas); b) (besonders bei Tisch) jmdm. etw. reichen oder geben; V. mit can / abhelfen, etwas verhindern, vermeiden, ändern; VI. {v/i} helfen;
help Verb
hinausbrüllen transitiv
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar outVerb
auftragen Mittel
english: paint {verb} I. {v/t} (Bild) malen; {fig.} ausmalen, schildern; II. anmalen, ausmalen, bemalen, anstreichen; (Auto) lackieren; III. (Mittel) auftragen, (Hals, Wunde) auspinseln, aufpinseln (auf die betreffende Stelle); IV. schminken; V. malen; VI. streichen; VII. sich schminken (humoristisch, allg.: sich anmalen); VIII. {s} (Anstrich, Öl-)Farbe {f}; (Auto) Lack {m}, Tünche {f}; IX. Schminke {f}; X. {Medizin} Tinktur {f};
paint Verb
hinausweisen aus
english: warn (verb): I. warnen (of, against / vor [Dativ]); II. (jmdn.) warnend hinweisen, aufmerksam machen (of / auf [Akkusativ] (that / dass); III. ermahnen oder auffordern; IV. jmdm. (dringend) raten, nahe legen (to do / zu tun); V. jmdn. in Kenntnis setzen oder verständigen (von / of), jmdn. wissen lassen [Akkusativ]; jmdm. ankündigen [Akkusativ]; VI. verwarnen; VII. warn off / from: a) abweisen, abhalten von; b) hinausweisen (aus);
warn off Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:23:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken