pauker.at

Spanisch Deutsch stand vor Sonnenaufgang auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
Dekl. Sonnenaufgang
m

(Astrologie, Astronomie)
orto
m
Substantiv
Dekl. Sonnenaufgang
m
salida f del solSubstantiv
Dekl. Sonnenaufgang
m
amanecer
m
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
vor Anker liegen estar anclado
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
vor frente
a (delante de)
Präposition
auf sobrePräposition
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf das Wohl von ... a la salud de ...
ich vergehe vor Ungeduld me deshago de impaciencia; me devora la impaciencia
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
vor Staunen sprachlos werden quedarse mudo de asombro
auf Raten a plazos
vor Jahresfrist antes de acabar el año
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
Mund auf abre la boca
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Freiwillige vor! ¿ quién se ofrece voluntario ?
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
vor Fälligkeit antes del vencimiento
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
vor Kriegsausbruch antes de estallar la guerra
rot vor Wut werden enrojecer de ira
dieser Mann tobt vor Wut este hombre está que ruge
er/sie täuschte eine Ohnmacht vor fingió un desmayo
ich fand mein Auto kaputt vor me encontré con que el coche se había estropeado
finan auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj vitalicio (-a)finanAdjektiv
taumeln vor Müdigkeit marearse de agotamiento
auf Abwege geraten andar en malos pasos
sich beziehen auf referirse a
vor 5 Uhr antes de las cinco
funkeln vor Aufregung chispear de emoción
vor Liebe vergehen quemarse de amor
vor aller Augen a la vista de todos
sich grauen vor tener miedo de
vor Wut schäumen echar espumarajos por la bocafigRedewendung
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
besonders achten auf prestar especial atención a
vor dem Spiegel delante del espejo
vor drei Monaten hace tres meses
vor Wut schäumen fig echar rayosfigRedewendung
auf dem Lande en el campo
auf Rechnung von por cuenta de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 9:47:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken