pauker.at

Spanisch Deutsch spielte, griff einen Akkord

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
maniobra
f
Substantiv
Dekl. Griff
m

(das Greifen)
agarre
m
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Messergriff, Pfannengriff)
mango
m
Substantiv
Dekl. Griff
m
presa
f
Substantiv
Dekl. Griff
m
manija
f
Substantiv
Dekl. Griff
m
asidero
m

(agarradero, mango)
Substantiv
Dekl. Griff
m
picaporte
m
Substantiv
Dekl. Griff
m
palanca
f
Substantiv
Dekl. Griff
m
manezuela
f

(manija)
Substantiv
Dekl. Griff
m
jaladera
f

in Mexiko (Europäisches Spanisch: asa)
Substantiv
Dekl. musik Akkord
m
acorde
m
musikSubstantiv
Dekl. wirts Akkord
m
destajo
m
wirtsSubstantiv
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
einen akademischen Grad erwerben titularse
techn Griff
m
manecilla
f
technSubstantiv
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
einen Fehltritt tun dar un paso en falso
einen Teppich weben tejer una alfombra
einen Schluck nehmen atizarse un trago
einen Schreck einjagen dar un susto
einen Preis verleihen conceder un premio
einen Auftrag bestätigen acusar recibo de un pedido
einen Streik ausrufen convocar / desatar una huelga
einen Transport blockieren paralizar un transporte
einen Einfall verwerten aprovechar una idea
einen Konflikt heraufbeschwören encender un conflicto
einen Heiligen verehren tener devoción a un santo
einen Scheck ausstellen librar [o. extender] un cheque
einen Streik abbrechen desconvocar una huelga
einen Erlass ausrufen promulgar un decreto
einen Satz machen pegar un brinco
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
im Akkord arbeiten trabajar a destajo
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
einen Fund machen hacer un hallazgo
einen Mittelweg einschlagen usar un término medio
einen Mittelweg suchen buscar un término medio
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
einen Anschiss bekommen ganarse una bronca
einen Haushalt auflösen deshacer una casa
einen Werbespot schalten poner un spot publicitarioSubstantiv
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 6:56:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken