Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Griff - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Griff m
(von Henkeln, Koffern)
asa fSubstantiv
Deklinieren Griff m, Henkel m asidero m
(agarradero, mango)
Substantiv
Griff m manezuela f
(manija)
Substantiv
Griff m (Handgriffe) maniobra fSubstantiv
Griff m (e-s Knaufes, Fahrradgriffe) puño mSubstantiv
Griff m manija fSubstantiv
Griff m musik (Fingerstellung) digitación fmusikSubstantiv
Griff m palanca fSubstantiv
Griff m (das Greifen) el agarre mSubstantiv
Griff m (Messergriffe, Pfannengriffe) mango mSubstantiv
Griff m (Fenstergriffe) tirador m
(agarradero)
Substantiv
sport Griff m la llave fsportSubstantiv
Griff m sport presa fsportSubstantiv
Griff m, Klinke f el picaporte mSubstantiv
Griff m, Handgriff m
(vom Werkzeug)
empuñadura f
(de herramienta)
Substantiv
techn Griff m, Handhebel m manecilla ftechnSubstantiv
Bügel m
(vom Koffer)
asa f
(de maleta)
Substantiv
musik Barré n, Barré-Griff m, Barrégriff m cejilla f
(posición de los dedos)
musikSubstantiv
Bewässerungskanal m; Kralle f; Griff m presa fSubstantiv
Griff m, Handgriff m; Stiel m tomadero m
(parte por donde se toma una cosa)
Substantiv
der Stier griff an el toro arrancó
Tablett n mit Griff portador m
(bandeja)
Substantiv
ugs - jmdn. voll im Griff haben tener sorbido seso a alguienRedewendung
Rodrigo hat alles im Griff Rodrigo lo tiene todo planificado
1. Mango f; Mangobaum m; 2. Griff m; Stiel m mango mSubstantiv
der Griff meines Koffers ist kaputtgegangen se ha roto el asa de mi maleta
(man sagt "el asa" aus phonetischen Gründen, "asa" ist ein feminines Wort)
die Inflation in den Griff bekommen controlar la inflación
eine Angelegenheit nicht in den Griff bekommen desgobernar un asunto
sich beherrschen (bei); sich im Griff haben (bei); sich mäßigen mesurarse (en)
durch den Wind griff der Brand um sich el viento propició la extensión de las llamas
fig am längeren Hebel sitzen (wörtl.: die Pfanne am Griff haben) fig tener la sartén por el mangofigRedewendung
mit deiner Ehe hast du einen guten Griff getan el casarte ha sido un acierto
Herr der Lage sein (wörtl.: die Pfanne am Griff haben) fig tener la sartén por el mangofigRedewendung
in den dicht besiedelten Wohnvierteln griff die Krankheit am stärksten um sich la enfermedad se cebó en los barrios populosos
um die Inflation in den Griff zu bekommen, ist Lohnmäßigung [od. sind mäßige Lohnabschlüsse] wichtig la moderación salarial es importante para controlar la inflación
fig sie hat das Heft (fest) in der Hand; sie führt das Regiment; sie hat das Sagen (wörtl.: es ist sie, die die Pfanne am Griff hat) ella es la que tiene la sartén por el mangofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.03.2019 17:06:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon