pauker.at

Spanisch Deutsch nach dem Preis fragen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
dem namen nach por el nombre
nach dem Essen kommen llegar comido
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
nach dem Vorbild von a imitación de
dem Namen nach kennen conocer de nombre
schmecken (nach) saber (a) Verb
saisonbedingter Preis precio de temporada
jmdm. nach dem Munde reden hablar al paladarRedewendung
nach Gewicht verkaufen vender a peso
meiner Meinung nach a mi parecer
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach dem Kentern trieb das Schiff kieloben después de zozobrar el barco quedó quilla al sol [o con la quilla al aire]
Nach dem Essen geht die Gesellschaft auseinander. Comida hecha, compañía deshecha.
(spanische Redewendung)
Redewendung
es riecht nach Verrat sabe a traición
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
nach Gutdünken a su antojo
nach Fälligkeit después del vencimiento
sich fragen preguntarse
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Spielende después del final del partido
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
sich begeben nach trasladarse a
dem Vernehmen nach según consta
nach Uso (kommerziell) al usado
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Bauch boca abajo
nach dem Frühstück tras el desayuno
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
meiner Meinung nach a mi juicio
aus dem Hinterhalt a traición
vor dem Haus delante de la casa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 0:34:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken