pauker.at

Spanisch Deutsch nach Art und Weise

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Art f und Weise
f
modo
m
Substantiv
Art f und Weise
f
camino
m
Substantiv
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
schmecken (nach) saber (a) Verb
nach bestem Wissen und Gewissen, bewusst con conocimiento de causa
meiner Meinung nach a mi parecer
schalten und walten tejer y destejer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
Art
f
modo
m
Substantiv
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
Dekl. Art
f
laya
f

(especie)
Substantiv
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Spielende después del final del partido
Pop-Art
f
pop-art
m
Substantiv
heimische Art especie f endémica
nach Gutdünken a su antojo
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach und nach trozo por trozo
halb und halb mitad y mitad
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
nach Fälligkeit después del vencimiento
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
nach und nach adv paulatinamenteAdverb
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
Art f (und Weise)
f
forma
f

(manera)
Substantiv
Art f (und Weise)
f
modalidad
f
Substantiv
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
es regnet und regnet llueve a más y mejor
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
der Reihe nach a [o por] turnos
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach etwas schreien pedir algo en voces
dem namen nach por el nombre
hallo und willkommen! ¡ hola y bienvenidos !
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
sich begeben nach trasladarse a
meiner Meinung nach a mi juicio
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach einiger Zeit después de algún tiempo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 12:24:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken