pauker.at

Spanisch Deutsch musste

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ich sollte, ich müsste
(1. Person Einzahl)
debería
es muss [od müsste] (wohl) vier Uhr sein
(Das Verb "deber" zusammen mit der Präposition "de" drückt eine Vermutung aus)
deben de ser las cuatro
ich musste unwillkürlich lachen no pude contener la risa
das Flugzeug musste notlanden el avión tuvo que realizar un aterrizaje forzoso
er/sie musste die Fliegerei aufgeben, weil sein/ihr Sehvermögen nachließ tuvo que dejar de pilotar (el avión) porque perdió vista
es muss [od müsste] (wohl) halb sieben oder sieben Uhr sein
(Das Verb "deber" zusammen mit der Präposition "de" drückt eine Vermutung aus)
deben de ser las seis y media o las siete
ich musste eine Ewigkeit warten tuve que esperar un siglo
ich musste diese Tiere imitieren yo tuve que imitar a estos animalesunbestimmt
anstandshalber müsste ich sie besuchen sería conveniente que la visitara
ich musste meinen Ärger hinunterschlucken tuve que tragarme el enfado
ich musste meine Beziehungen spielen lassen tuve que usar (de) mis influencias, tuve que valerse de mis contactos, tuve que tocar todos los resortesRedewendung
sport der zweite Spielabschnitt müsste gerade anfangen la segunda parte debe de estar a punto de comenzarsportunbestimmt
fig ich musste erst mal schlucken primero tuve que tragar salivafig
die Polizei musste eingreifen [od. einschreiten] la policía tuvo que intervenir
ich musste die sechste Klasse wiederholen tuve que repetir sexto
ich musste endlos lange warten tuve que esperar una eternidad
da haben wirs; das musste ja kommen! ¡ ya salió aquello !
sie musste es sofort ihrer Freundin erzählen ugs la inmediata fue decírselo a su amiga
er müsste schon da sein ya tendría que estar aquí
wegen Falschparkens musste er ein Ordnungsgeld zahlen por aparcar mal tuvo que pagar una multaunbestimmt
Wenn Gott nicht wäre, müsste man ihn erfinden. Si no hubiera Dios, haría falta inventarlo.
er/sie musste einen Haufen Geld dafür berappen tuvo que aflojar un montón de dinero
es muss [od müsste] (wohl) neun Uhr sein
(Das Verb "deber" zusammen mit der Präposition "de" drückt eine Vermutung aus)
deben de ser las nueve
er/sie musste unbedingt erzählen, was geschehen war reventaba por contar lo que había sucedido
im strömenden Regen musste ich nach Hause laufen lloviendo a cántaros como estaba tuve que ir a pie a casa
ich musste die Katze erst an das Haus gewöhnen tenía que familiarizar al gato con la casa
er/sie erkältete sich und musste zum Arzt gehen. se resfrió y tuvo que ir al médico.
aufgrund des amerikanischen Handelsembargos musste ein Mittelsmann benutzt werden el embargo comercial norteamericano obliga a utilizar a un intermediariounbestimmt
Wenn der Kluge nicht irren würde, müsste der Dumme platzen. Si el cuerdo no errase, el necio reventaría.
nach den Überschwemmungen musste ich wieder bei null anfangen tuve que empezar desde cero después de las inundaciones
die Europäische Zentralbank musste intervenieren, um den Euro zu stützen el Banco Central Europeo tuvo que intervenir para apoyar el euro
er/sie musste seinen/ihren Leichtsinn mit dem Leben bezahlen tuvo que pagar su ligereza con la vida
ich musste im Leben schon viel mitmachen en la vida he tragado mucho
wegen seiner/ihrer Fähigkeiten müsste man ihm/ihr den Posten geben tendrían que concederle el puesto por las cualidades que reúne
ich musste ihm/ihr die Information einzeln aus der Nase ziehen le tuve que sacar las palabras con pinzasRedewendung
wegen der Krankheit meiner Kollegin musste ich mehr arbeiten por la enfermedad de mi colega he tenido que trabajar más
ich bin am wenigsten schuld und musste dann doch alles ausbaden yo soy el menos culpable y he acabado pringando
natürlich musste er/sie (wieder) so einen Schwachsinn von sich geben ya tuvo que decir la asnada
diese Frau musste viel erdulden wegen ihres unehelichen Kindes esa mujer tuvo que pelear mucho por ser ilegítimo su hijo
man müsste noch mal zwanzig sein!; wäre ich doch wieder 20! ¡ quien tuviera veinte años (otra vez) !
auch wenn es eine sehr antike Regel wäre, müsste man pflichtbewusst sein aunque sea una regla muy antigua, hay que cumplirlaunbestimmt
fig Wenn die Pille schmeckte, müsste man sie nicht mit Gold überziehen. Si la píldora bien supiera, no la doraran por de fuera.figRedewendung
ich musste mich leider damit abfinden, ihn/sie nicht sehen zu können me quedé con las ganas de verle
auf Grund veränderter Voraussetzungen musste eine andere Gewichtung der Projekte vorgenommen werden al variar las condiciones de los proyectos tuvo que ser modificado a su vez el baremo
fig nach vier Jahren müsste ein Gehaltserhöhung drin sein, oder? después de cuatro años debería tocar una subida de sueldo, ¿no?figunbestimmt
ich musste die Schilderung seines/ihres gesamten Urlaubes über mich ergehen lassen me encajó todas sus vacaciones
bevor das Kunstwerk in Metall gegossen wurde, musste ein Gipsabguss genommen werden antes de fundir la escultura en metal fue necesario hacer un molde de yeso
er/sie hat es geschafft, aber er/sie musste ganz schön dafür schwitzen lo ha conseguido, pero ha sudado la gota gordaRedewendung
da sein Bruder arbeitslos war, musste er auch noch dessen Familie (mit) durchschleppen como su hermano estaba sin trabajo tenía que sacar adelante también a su familiaunbestimmt
nach der Scheidung musste er/sie sein/ihr Leben neu ordnen tuvo que encauzar su vida después del divorcio
ich musste scharf bremsen, um das Auto rechtzeitig zum Stillstand zu bringen tuve que frenar con fuerza para conseguir que el coche se detuviera a tiempo
ich musste vor allen sprechen und bin rot geworden (wörtl.: ... und in wie eine Tomate geworden) tuve que hablar delante de todos y me puse como un tomateRedewendung
für meine Immatrikulation musste ich einen Marsch durch hunderte [od. Hunderte] von Büros auf mich nehmen para matricularme tuve que peregrinar por ciento de oficinasunbestimmt
er hat sich mit einem Glas in die Hand geschnitten und musste mit ein paar Stichen genäht werden se ha cortado una mano con un vaso y le han tenido que dar unos puntosunbestimmt
er/sie hat sich so oft krankschreiben lassen, dass er/sie schon um seine/ihre Stelle fürchten musste ugs fam pedía tantas veces la baja por enfermedad que se la estaba buscandoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 6:20:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken