Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
botan Botanik violett und weiß blühende Gartenpflanze f
manaca f
(in Argentinien, Paraguay)
botan Botanik Substantiv
ich weiß nicht, was mich bei meiner Ankunft erwartet
no sé lo que me encontraré cuando llegue
weiß tünchen
lucir (blanquear)
Verb
(Farben) Weiß n neutrum , Weiße n
blanco m
Substantiv
ich weiß es nicht
no lo se
Schwarz-Weiss-Film m
carrete m maskulinum en blanco y negro Substantiv
ich weiß nicht, wie du das machst
no sé cómo te las arreglas
Ich weiss gar nicht, was ich alleine machen soll.
No tengo ni idea de qué hacer solo.
ich machte
hice
er machte
hizo
wer weiß ob er/sie kommt oder nicht
quién sabe si vendrá o no
man weiß nie, wie er/sie reagieren wird; er/sie ist unberechenbar
nunca se sabe cómo reaccionará, es incalculable unbestimmt
ich weiss nicht, wo er steckt
no sé dónde para
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
durch deine Botschaft weiss ich es
lo sé a través de tu mensaje
ich weiß nicht, warum du ihr so schlecht gesinnt bist
no sé por qué la malquieres tanto unbestimmt
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. (wörtl.: Wer nicht weiß, leidet nicht.)
No padece quien no conoce. Redewendung
ehrlich gesagt weiß ich nicht, wie du so etwas etwas machen konntest
sinceramente, no sé cómo has podido hacer una cosa así
die Häuser streicht man weiß, um sich vor der Sonne zu schützen (in Spanien)
las casas se pintan de blanco para protegerse del sol (en España)
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Person, die viel gelesen hat und über viele Dinge Bescheid weiß = gebildet
persona que ha leído mucho y sabe de muchas cosas = culto(-a)
ich weiß nicht, was wir in dieser Firma ohne Sie machen würden. Aber wir werden es ausprobieren
no sé qué haríamos sin usted en esta empresa. Pero vamos a probarlo
weiß werden
blanquear (volverse blanco)
Verb
wer weiß!
¡ cualquiera sabe !
blendendes Weiß n
albura f
(blancura)
Substantiv
adj Adjektiv weiß
blanco, albo Adjektiv
blendend weiß
blanco deslumbrante
Wer weiß?
Quien sabe ?
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
weiß färben
nevar (teñir)
Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
ich machte 1.EZ
hice
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
woher weiss er das
como lo sabe
ein strahlendes Weiß
un blanco radiante
Ich weiß nichts. Wissen
No se nada.
was weiß ich
que se yo
ich weiß nicht
no sé
keiner weiß es
nadie lo sabe
in Weiß heiraten
casarse verb Verb de blanco
ich weiß alles.
lo sé todo
weiß werdende Schönheit
belleza blanqueada
man weiß nie
nunca se sabe
ich weiß Bescheid
fig figürlich conozco ese percal fig figürlich Redewendung
Ich weiß nicht
(yo) no sé
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
ich weiß, dass ich dir das schon viele Male gesagt habe, aber du musst uns unbedingt (mal) besuchen!
ya sé que te lo he repetido muchas veces, pero ¡tienes que visitarnos! unbestimmt
heutzutage weiß man nie ...
hoy en día nunca se sabe...
niemand weiß etwas etwas Bestimmtes
nadie sabe nada concreto
schmutzig weiß
adj Adjektiv jabonero (-a) Adjektiv
das weiß ich hundertprozentig
lo sé con total seguridad
adj Adjektiv phys Physik weiß glühend (Metall)
adj Adjektiv incandescente (metal)
phys Physik Adjektiv
weiß [od. weißlich] schimmern
blanquear (presentarse blanco)
Verb
ich weiß nicht (so) recht! (wörtl.: also ich weiß nicht, was ich dir sagen soll)
¡ pues no sé qué te diga !
warum ist Schnee weiß? (Müsste Schnee nicht durchsichtig sein, weil er aus Wasser ist? Eigentlich ja, aber die Lichtspiegelung sorgt dafür, dass Schnee für uns weiß aussieht. Die Flocken bestehen aus Kristallen, die wie kleine Spiegel sind und das Licht brechen. Bei einem Eiswürfel ist das nicht so: Durch ihn scheint Licht fast ganz gerade hindurch.)
¿ por qué la nieve es blanca ?
ugs umgangssprachlich weiß der Geier!
¡ sabe Dios !
(das) weiß der Himmel!
¡ vete a saber !
ich weiß 1.EZ
(yo) sé Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.05.2024 2:55:01 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 5