Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
extrem betrunken
ugs umgangssprachlich mamado hasta el culo Redewendung
er machte
hizo
ich machte
hice
betrunken machen
embriagar Verb
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
leicht betrunken machen
achispar Verb
betrunken
adj Adjektiv ebrio (-a) (borracho)
Adjektiv
betrunken Part.Perf. von: betrinken
borracho, beodezdo, beodo, * tiznado, ugs umgangssprachlich iluminado, bebido, ** bolo, ** ampimpado ( * Zentralamerika; ** Lateinamerika)
betrunken
pitongo(-a) in Chile
Adjektiv
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
betrunken sein
ugs umgangssprachlich estar (en) pedo Redewendung
adj Adjektiv betrunken
adj Adjektiv chupado (-a) (in Lateinamerika)
Adjektiv
adj Adjektiv betrunken
adj Adjektiv borracho (-a) Adjektiv
adj Adjektiv betrunken
adj Adjektiv curado (-a) (in Lateinamerika)
Adjektiv
adj Adjektiv betrunken
adj Adjektiv bota (in Mexiko)
Adjektiv
betrunken sein
estar a pija (in Guatemala)
Redewendung
betrunken sein
estar moña
betrunken sein
estar borracho
adj Adjektiv betrunken
adj Adjektiv ugs umgangssprachlich grifo (-a) Adjektiv
betrunken sein
ugs umgangssprachlich tener un pedo [o un pedal] Redewendung
adj Adjektiv betrunken
adj Adjektiv jalado (-a) (in Lateinamerika)
Adjektiv
betrunken sein
traer un cuete
adj Adjektiv betrunken
dj embriagado(-a) Adjektiv
ich machte 1.EZ
hice
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
adj Adjektiv blau
ugs umgangssprachlich (betrunken) borracho, [LatAm] jumo Adjektiv
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
extrem betrunken
tajado a saco Redewendung
extrem betrunken
ugs umgangssprachlich fig figürlich con una castaña como un piano fig figürlich
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig]
el espanto le ató de pies y brazos
er/sie machte sich eiligst auf den Weg
se fue a toda prisa
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei
el fontanero desatascó las tuberías del baño unbestimmt
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände
su llegada fue una extorsión
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL
se graduó en económicas
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt
con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchos unbestimmt
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte (indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropa unbestimmt Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:59:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2