pauker.at

Spanisch Deutsch machte betrunken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
extrem betrunken ugs mamado hasta el culoRedewendung
er machte hizo
ich machte hice
betrunken machen embriagarVerb
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
leicht betrunken machen achisparVerb
betrunken adj ebrio (-a)
(borracho)
Adjektiv
betrunken
Part.Perf. von: betrinken
borracho, beodezdo, beodo, * tiznado, ugs iluminado, bebido, ** bolo, ** ampimpado
( * Zentralamerika; ** Lateinamerika)
betrunken pitongo(-a)
in Chile
Adjektiv
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
betrunken sein ugs estar (en) pedoRedewendung
adj betrunken adj chupado (-a)
(in Lateinamerika)
Adjektiv
adj betrunken adj borracho (-a)Adjektiv
adj betrunken adj curado (-a)
(in Lateinamerika)
Adjektiv
adj betrunken adj bota
(in Mexiko)
Adjektiv
betrunken sein estar a pija
(in Guatemala)
Redewendung
betrunken sein estar moña
betrunken sein estar borracho
adj betrunken adj ugs grifo (-a)Adjektiv
betrunken sein ugs tener un pedo [o un pedal]Redewendung
adj betrunken adj jalado (-a)
(in Lateinamerika)
Adjektiv
betrunken sein traer un cuete
adj betrunken dj embriagado(-a)Adjektiv
ich machte 1.EZ hice
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
adj blau ugs (betrunken) borracho, [LatAm] jumoAdjektiv
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
extrem betrunken tajado a sacoRedewendung
extrem betrunken ugs fig con una castaña como un pianofig
er/sie/es machte 3.EZ hizo
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte sich ein bequemes Leben se dio a la vida muelle
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen dio a entender que abandonaba su lugar
er machte es so wie er es gelernt hatte lo hizo como lo había aprendidounbestimmt
bald machte er sich bei allen beliebt pronto se captó las simpatías de todos
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht puso cara de preocupaciónunbestimmt
er machte mich immer ärgerlicher aumentó mi enojo contra él
das Gerücht machte im Dorf die Runde el rumor dio la vuelta al pueblo
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig] el espanto le ató de pies y brazos
er/sie machte sich eiligst auf den Weg se fue a toda prisa
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei el fontanero desatascó las tuberías del bañounbestimmt
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände su llegada fue una extorsión
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL se graduó en económicas
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchosunbestimmt
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte
(indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropaunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:59:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken