pauker.at

Spanisch Deutsch machte bereit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
bereit a puntoAdjektiv
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
er machte hizo
bereit zu en ademán de
ich machte hice
adj bereit adj propenso (-a)
(dispuesto)
Adjektiv
adj bereit adj preparado (-a) (para funcionar)Adjektiv
adj bereit
(zu)
adj propicio (-a)
(a)
Adjektiv
adj bereit adj pronto (-a)
(dispuesto)
Adjektiv
alle bereit? ¿ todos listos ?
adj bereit adj listo (-a) (+estar)
(preparado)
Adjektiv
bereit erklären declararse dispuesto a
adj bereit adj dispuesto (-a)Adjektiv
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
seid ihr bereit, seid ihr alle so weit? ¿ estáis preparados, estáis todos listos ?
bereit zu vergeben propicio al perdon
sich bereit erklären reflexiv avenirseVerb
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
1. adj bereit; prompt - 2. adv schnell; sofort 1. presto(-a) - 2. prestoAdjektiv, Adverb
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ich machte 1.EZ hice
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
sich bereitmachen, sich bereit machen
(für/zu)
aprestarse
(para)
sich bereit machen (zu) enderezarse
zur Paarung bereit sein
(Tiere)
estar dispuesto para el apareamiento [o la cópula]
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
entschlossen sein (zu), bereit sein (zu), gewillt sein (zu) estar dispuesto (a)
bereit sein, fertig sein estar listo
bereit sein etwas zu tun estar en disposición de hacer algo
adj fertig, bereit
(Personen)
adj compuesto (-a)
(personas)
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
er ist zu jedem Opfer bereit está dispuesto a hacer todos los sacrificios necesariosunbestimmt
er/sie machte sich ein bequemes Leben se dio a la vida muelle
bald machte er sich bei allen beliebt pronto se captó las simpatías de todos
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
er machte es so wie er es gelernt hatte lo hizo como lo había aprendidounbestimmt
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen dio a entender que abandonaba su lugar
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen detrás de cada nombre hacía una señal
das Gerücht machte im Dorf die Runde el rumor dio la vuelta al pueblo
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht puso cara de preocupaciónunbestimmt
er machte mich immer ärgerlicher aumentó mi enojo contra él
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig] el espanto le ató de pies y brazos
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände su llegada fue una extorsión
er/sie machte sich eiligst auf den Weg se fue a toda prisa
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL se graduó en económicas
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchosunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 14:05:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken