Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
streitiges Urteil
sentencia controvertida
recht Recht Urteil n
sentencia f
recht Recht Substantiv
Letzte f
última f
Substantiv
Urteil n
juicio m
Substantiv
Urteil n
(Meinungen) opinión f femininum ; (Beurteilungen) juicio m maskulinum ; recht Recht sentencia f femininum , fallo m
recht Recht Substantiv
Letzte m
último m
Substantiv
letzte Lebensjahre n, pl
postrimería f femininum , postrimerías f, pl
Substantiv
letzte Meldung f
(in der Zeitung)
alcance m
(en el periódico)
Substantiv
recht Recht Urteil n
veredicto m
recht Recht Substantiv
letzte Woche
la semana pasada
recht Recht Urteil n
fallo m
recht Recht Substantiv
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt
se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
relig Religion letzte Ölung f
unción f
(extremaunción)
relig Religion Substantiv
relig Religion letzte Ölung f
administración f
in Kuba und Puerto Rico
relig Religion Substantiv
recht Recht kontradiktorisches Urteil
sentencia f femininum contradictoria recht Recht
recht Recht klageabweisendes Urteil
sentencia desestimatoria recht Recht
das letzte Mal
la última vez
die letzte Runde
la última ronda
letzte, letzter, letztes
adj Adjektiv postrero(-a) Adjektiv
relig Religion letzte Ölung f
extremaunción f
relig Religion Substantiv
adj Adjektiv letzte, letzter, letztes
adj Adjektiv extremo (-a) Adjektiv
die letzte Seite f
la contraportada f
Substantiv
In Spanien für: Die letzte Entscheidung habe ich
La pelota la tengo yo
recht Recht ein Urteil fällen
fallar recht Recht Verb
sich dem Urteil unterwerfen
someterse al fallo
das Urteil vollstrecken (lassen)
(hacer) ejecutar lo juzgado
der letzte Schrei ugs umgangssprachlich
el último grito
das letzte Quäntchen Hoffnung
la última pizca de esperanza Redewendung
adj Adjektiv letzte, letzter, letztes
adj Adjektiv último (-a) Adjektiv
die Letzte Ölung geben
Konjugieren olear Verb
ugs umgangssprachlich das Letzte sein
ugs umgangssprachlich ser la coña Redewendung
den Letzten beißen die Hunde (wörtl.: der letzte Affe ist der, der ertrinkt)
el último mono es el que se ahoga Redewendung
recht Recht Urteil verkünden / sprechen / fällen
dictar sentencia recht Recht unbestimmt
dieses Urteil widerstrebt meinem Gerechtigkeitsgefühl
esta sentencia atenta contra mi sentido de la justicia unbestimmt
sich vorschnell ein Urteil bilden (über)
predisponerse respecto (a/de)
(tomar partido)
recht Recht Urteil verkünden / sprechen / fällen
pronunciar sentencia recht Recht unbestimmt
die letzte Abgabefrist ist der ...
la fecha límite para entregarlo es el...
wer ist der Letzte? - ich
¿ quién es el último ? - servidor
ugs umgangssprachlich bis ins (letzte) Tezett Die Fügung geht darauf zurück, dass das Tezett (tz), das eigentlich für "zz" steht, in alten Schulfibeln der letzte Buchstabe des Alphabets ist. Die Fügung bedeutete also ursprünglich "bis zum letzten [Buchstaben], bis zum Ende". Im heutigen umgangssprachlichen Gebrauch steht der Ausdruck für "bis ins kleinste Detail, ganz genau". Beispiele: Er kennt die Geschäftsordnung bis zum Tezett. Wir haben die Sache bis ins letzte Tezett besprochen.
con todos los detalles Redewendung
das ist meine letzte Warnung
es mi última advertencia
wann war das letzte Mal?
¿ cuándo fue la última vez ?
die letzte Ruhestatt [od. Ruhestätte]
la última morada
relig Religion die Letzte Ölung geben
administrar los óleos relig Religion unbestimmt
Das letzte, aber nicht das geringste.
No por ser el último es el menos importante.
gegen das Urteil wurde Berufung eingelegt
la sentencia ha sido apelada
ugs umgangssprachlich du bist meine letzte Rettung!
¡eres mi última esperanza!
die Ausstellung wurde letzte Woche eröffnet
la exposición fue inaugurada la semana pasada unbestimmt
das Buch wurde letzte Woche veröffentlicht (Passivsatz)
el libro fue publicado la semana pasada (frase pasiva)
sie veröffentlichten das Buch letzte Woche AKTIVSATZ
publicaron el libro la semana pasada FRASE ACTIVA
wer ist der Letzte in der Schlange?
¿ quién es el último de la cola ?
letzte, letzter, letztes; hinterste, hinterster, hinterstes
adj Adjektiv postrero(-a) Adjektiv
letzte Nacht konnte ich nicht schlafen
anoche no pude dormir
Spanien war das letzte Land in Europa, das die Inquisition abschaffte. Die letzte "Hexe" wurde 1611 hingerichtet
España fue el último país en Europa en eliminar la Inquisicion. Se ejecutó a la última bruja en 1611 Brujería en España: Aunque sería el último país en abandonar la cruel figura de la Inquisición, ya hacía mucho tiempo que no ejecutaba a muerte a supuestas brujas; se ejecuta a la última en 1611, la adolescente catalana Magdalena Duer.
bei uns ist letzte Nacht eingebrochen worden
anoche nos entraron a robar unbestimmt
vollständig bis ins letzte Detail
ugs umgangssprachlich fig figürlich sin faltar una coma fig figürlich Redewendung
die Operation ist seine/ihre letzte Hoffnung
la operación es su última esperanza unbestimmt
es war der letzte Wille ihres Mannes
era la última voluntad de su marido
vulg vulgär diese Prüfung ist der letzte Scheiß!
vulg vulgär ¡ este examen es la hostia ! vulg vulgär
die letzte und endgültige Gerechtigkeit ist die Vergebung (Zitat von Miguel de Unamuno (1864 ― 1936),
spanischer Philosoph)
la última y definitiva justicia es el perdón (cita de Miguel de Unamuno (1864 ― 1936),
filósofo español)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 6:14:49 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2