Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Letzte f
última f
Substantiv
Letzte m
último m
Substantiv
letzte Woche
la semana pasada
letzte Meldung f
(in der Zeitung)
alcance m
(en el periódico)
Substantiv
letzte Lebensjahre n, pl
postrimería f femininum , postrimerías f, pl
Substantiv
die letzte Seite f
la contraportada f
Substantiv
relig Religion letzte Ölung f
unción f
(extremaunción)
relig Religion Substantiv
relig Religion letzte Ölung f
administración f
in Kuba und Puerto Rico
relig Religion Substantiv
adj Adjektiv letzte, letzter, letztes
adj Adjektiv extremo (-a) Adjektiv
relig Religion letzte Ölung f
extremaunción f
relig Religion Substantiv
letzte, letzter, letztes
adj Adjektiv postrero(-a) Adjektiv
die letzte Runde
la última ronda
das letzte Mal
la última vez
In Spanien für: Die letzte Entscheidung habe ich
La pelota la tengo yo
der letzte Schrei ugs umgangssprachlich
el último grito
das letzte Quäntchen Hoffnung
la última pizca de esperanza Redewendung
ugs umgangssprachlich das Letzte sein
ugs umgangssprachlich ser la coña Redewendung
die Letzte Ölung geben
Konjugieren olear Verb
adj Adjektiv letzte, letzter, letztes
adj Adjektiv último (-a) Adjektiv
den Letzten beißen die Hunde (wörtl.: der letzte Affe ist der, der ertrinkt)
el último mono es el que se ahoga Redewendung
relig Religion die Letzte Ölung geben
administrar los óleos relig Religion unbestimmt
die letzte Ruhestatt [od. Ruhestätte]
la última morada
wann war das letzte Mal?
¿ cuándo fue la última vez ?
das ist meine letzte Warnung
es mi última advertencia
ugs umgangssprachlich bis ins (letzte) Tezett Die Fügung geht darauf zurück, dass das Tezett (tz), das eigentlich für "zz" steht, in alten Schulfibeln der letzte Buchstabe des Alphabets ist. Die Fügung bedeutete also ursprünglich "bis zum letzten [Buchstaben], bis zum Ende". Im heutigen umgangssprachlichen Gebrauch steht der Ausdruck für "bis ins kleinste Detail, ganz genau". Beispiele: Er kennt die Geschäftsordnung bis zum Tezett. Wir haben die Sache bis ins letzte Tezett besprochen.
con todos los detalles Redewendung
die letzte Abgabefrist ist der ...
la fecha límite para entregarlo es el...
wer ist der Letzte? - ich
¿ quién es el último ? - servidor
letzte, letzter, letztes; hinterste, hinterster, hinterstes
adj Adjektiv postrero(-a) Adjektiv
letzte Nacht konnte ich nicht schlafen
anoche no pude dormir
ugs umgangssprachlich du bist meine letzte Rettung!
¡eres mi última esperanza!
Das letzte, aber nicht das geringste.
No por ser el último es el menos importante.
wer ist der Letzte in der Schlange?
¿ quién es el último de la cola ?
sie veröffentlichten das Buch letzte Woche AKTIVSATZ
publicaron el libro la semana pasada FRASE ACTIVA
das Buch wurde letzte Woche veröffentlicht (Passivsatz)
el libro fue publicado la semana pasada (frase pasiva)
die Ausstellung wurde letzte Woche eröffnet
la exposición fue inaugurada la semana pasada unbestimmt
Spanien war das letzte Land in Europa, das die Inquisition abschaffte. Die letzte "Hexe" wurde 1611 hingerichtet
España fue el último país en Europa en eliminar la Inquisicion. Se ejecutó a la última bruja en 1611 Brujería en España: Aunque sería el último país en abandonar la cruel figura de la Inquisición, ya hacía mucho tiempo que no ejecutaba a muerte a supuestas brujas; se ejecuta a la última en 1611, la adolescente catalana Magdalena Duer.
vollständig bis ins letzte Detail
ugs umgangssprachlich fig figürlich sin faltar una coma fig figürlich Redewendung
letzte Woche waren wir zweimal im Kino
la semana pasada fuimos al cine dos veces
die letzte und endgültige Gerechtigkeit ist die Vergebung (Zitat von Miguel de Unamuno (1864 ― 1936),
spanischer Philosoph)
la última y definitiva justicia es el perdón (cita de Miguel de Unamuno (1864 ― 1936),
filósofo español)
das ist das letzte Werk, das ich hervorgebracht habe
esta es la última obra que he parido
vulg vulgär diese Prüfung ist der letzte Scheiß!
vulg vulgär ¡ este examen es la hostia ! vulg vulgär
es war der letzte Wille ihres Mannes
era la última voluntad de su marido
die Operation ist seine/ihre letzte Hoffnung
la operación es su última esperanza unbestimmt
bei uns ist letzte Nacht eingebrochen worden
anoche nos entraron a robar unbestimmt
Ich lebe nur für den Augenblick m maskulinum ; es könnte der letzte sein und den muss man genießen
Yo vivo sólo para cada momento concreto, puede ser el último en la vida y hay que aprovecharlo
morgen wird der letzte Teil des Films gezeigt
mañana dan el último episodio de la película
ich gebe dir noch eine letzte Chance/Gelegenheit
aún te doy una última oportunidad
hast du letzte Woche mit deinem Chef gesprochen?
¿ hablaste con tu jefe la semana pasada ?
letzte Woche habe ich zweimal außer Haus gegessen
la semana pasada cené dos veces fuera de casa
der Bau der Kirche geht ins letzte Jahrhundert zurück
la construcción de la iglesia se remonta al siglo pasado unbestimmt
letzte Nacht schlief ich sehr schlecht
anoche dormí muy mal
wir nehmen die letzte Runde an der Bar
tomamos la ultima ronda en el bar
Denke daran, dass jeder Tag der Letzte sein kann.
Piensa que cada día puede ser el último.
alles aufbieten; sein Letztes geben; alles daran setzen; das letzte aufbieten
echar el resto Redewendung
hast u die letzte CD von diesem Sänger gehört?
¿ has oído el último compact de este cantante ?
der letzte Waggon hat sich gelöst und hat den Unfall verursacht
el último vagón se desunió y se produjo el accidente unbestimmt
die letzte Runde hat er/sie in 52 Sekunden zurückgelegt
cubrió la última vuelta en 52 segundos
wenn es ums Zahlen geht, bist du immer der Letzte
siempre te haces el manco a la hora de pagar ugs umgangssprachlich fam familiär modismo
Redewendung
er ist der letzte, den ich um Rat fragen würde
él es el último al que yo pediría un consejo Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:16:31 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2