auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch legte Feuer
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Feuer
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Feuer
die
Feuer
Genitiv
des
Feuers
der
Feuer
Dativ
dem
Feuer
den
Feuern
Akkusativ
das
Feuer
die
Feuer
(Brand)
fuego
m
Substantiv
▶
Dekl.
Feuer
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Feuer
die
Feuer
Genitiv
des
Feuers
der
Feuer
Dativ
dem
Feuer
den
Feuern
Akkusativ
das
Feuer
die
Feuer
(vom Menschen kontrolliert)
fuego
m
Substantiv
▶
Dekl.
Feuer
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Feuer
die
Feuer
Genitiv
des
Feuers
der
Feuer
Dativ
dem
Feuer
den
Feuern
Akkusativ
das
Feuer
die
Feuer
(
auch:
milit
Militär
)
fuego
m
milit
Militär
Substantiv
▶
Dekl.
Feuer
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Feuer
die
Feuer
Genitiv
des
Feuers
der
Feuer
Dativ
dem
Feuer
den
Feuern
Akkusativ
das
Feuer
die
Feuer
(Brand)
incendio
m
Substantiv
▶
Feuer
n
(an einem Lagerplatz)
hoguera
f
(en un campamento)
Substantiv
▶
Feuer
n
quema
f
Substantiv
▶
Feuer
n
(Flammen)
lumbre
f
(llamas)
Substantiv
▶
Feuer
n
(aus Leidenschaft)
fogosidad
f
Substantiv
Feuer-
(in Zusammensetzungen, z.B. Feuersturm)
adj
Adjektiv
ígneo
(-a)
Adjektiv
das
Auto
fing
Feuer
el
coche
prendió
fuego
der
Vulkan
speit
Feuer
el
volcán
despide
fuego
ein
Feuer
brach
aus
se
declaró
un
incendio
ich
legte
mich
ins
Bett
me
eché
en
la
cama
fig
figürlich
Feuer
n
brío
m
fig
figürlich
Substantiv
Feuer
holen
sacar
las
castañas
del
fuego
ein
gebranntes
Kind
scheut
das
Feuer
(Sprichwort)
niño
quemado
huye
del
fuego
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
um
Feuer
bitten
pedir
lumbre
das
Feuer
anmachen
encender
la
lumbre
das
Feuer
schüren
ugs
umgangssprachlich
tizonear
tizonear
Verb
das
Feuer
schüren
atizar
la
lumbre
das
Feuer
ausmachen
apagar
la
lumbre
Hast
du
Feuer?
¿
tienes
fuego
?
hast
du
Feuer?
¿
tienes
candela
?
(in Kuba)
am
Feuer,
am
Kamin
al
amor
de
la
lumbre
(Vulkane)
Feuer
speien
escupir
fuego
das
Feuer
eröffnen
romper
[o.
abrir]
(el)
fuego
(
auch:
fig
figürlich
)
Feuer
n
llama
f
fig
figürlich
Substantiv
ich
stellte,
legte,
setzte
puse
(1te Person Singural vom: Indefinido)
ins
Gefängnis
/
ins
Feuer
wandern
acabar
en
la
cárcel
/
en
el
fuego
Feuer
spucken
(vor
Wut)
trinar
(umgangssprachlich für: rabiar)
Verb
(Feuer;
auch:
fig
figürlich
)
ersticken
sofocar
fig
figürlich
Verb
mit
dem
Feuer
spielen
jugar
con
fuego
auf
das
Feuer
stellen
poner
a
la
lumbre
Schwelfeuer
n
neutrum
,
glimmendes
Feuer
n
fuego
m
maskulinum
dormido
Substantiv
milit
Militär
das
Feuer
einstellen
cesar
el
fuego
milit
Militär
unbestimmt
Er
öffnete
den
Koffer
m
maskulinum
und
legte
es
auf
den
Tisch
m
abrió
la
valija
y
lo
dejó
sobre
la
mesa
Substantiv
er/sie
zog
eine
Wand
hoch,
indem
er/sie
Stein
auf
Stein
legte
levantó
una
pared
superponiendo
piedras
milit
Militär
an
das
Feuer
gewöhnen
foguear
milit
Militär
Verb
wir
sitzen
vor
dem
Feuer
estamos
sentados
ante
el
fuego
das
Feuer
ist
bereits
erloschen
el
fuego
se
ha
extinguido
ya
für
jmdn
jemanden
durchs
Feuer
gehen
pasar
la
mano
por
el
fuego
por
alguien
Redewendung
fig
figürlich
Öl
ins
Feuer
gießen
echar
aceite
[
o
leña
]
al
fuego
fig
figürlich
Redewendung
vom
Herd
wegnehmen
(wörtl.:
vom
Feuer
wegnehmen)
retirar
del
fuego
er/sie/es
stellte;
setzte;
legte
puso
(3te Person Singural vom: Indefinido)
mit
einem
Schürhaken
im
Feuer
stochern
atizar
el
fuego
er/sie
legte
das
Schwert
an
se
ciñó
la
espada
das
Feuer
mit
dem
Blasebalg
anfachen
(mit Blasebälgen blasen)
Konjugieren
afollar
(soplar con los fuelles)
Verb
das
Feuer
verschlang
[od.
vernichtete]
das
Haus
el
fuego
devoró
la
casa
das
Kristallstück
wird
mit
Feuer
bearbeitet
la
pieza
de
cristal
es
trabajada
mediante
fuego
das
Feuer
mit
einer
Decke
ersticken
apagar
el
fuego
con
una
manta
unbestimmt
mit
einem
Schürhaken
im
Feuer
stochern
remover
el
fuego
das
Feuer
bringt
das
Eisen
zum
Weißglühen
el
fuego
encandece
el
hierro
Kein
Rauch
ohne
Feuer.
Wo
Rauch
ist,
ist
auch
Feuer.
Por
el
humo
se
sabe
dónde
está
el
fuego.
Donde
fuego
se
hace,
humo
sale.
No
hay
humo
sin
fuego
Redewendung
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
zwei
Eisen
im
Feuer
haben
(bildlich)
encender
una
vela
a
Dios
y
otra
al
diablo
(figurado)
fig
figürlich
Redewendung
es
besteht
Feuer-
oder
Stromschlaggefahr
puede
provocar
un
incendio
o
recibir
una
descarga
eléctrica
ugs
umgangssprachlich
für
etwas
etwas
Feuer
und
Flamme
sein
entusiasmarse
por
algo
dieses
Pferd
hat
viel
Feuer
este
caballo
tiene
mucho
temperamento
der
Hund
legte
den
Kopf
zur
Seite
el
perro
ladeó
la
cabeza
Barbecue
n
neutrum
;
gegrilltes
(am
offenem
Feuer
gebratenes)
Fleisch
n
churrasco
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 6:55:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X