Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Feuer n
(Flammen)
lumbre f
(llamas)
Substantiv
Feuer n
(aus Leidenschaft)
fogosidad fSubstantiv
Feuer n candela f
(in Kuba)
Substantiv
Feuer n el fuegoSubstantiv
fig Feuer n brío mfigSubstantivPT
Feuer n n 1. milit fuego (m); 2. (vom Menschen kontrolliert) fuego (m); 3. (Brand) fuego (m), incendio mmilitSubstantiv
milit Feuer einstellen n cesar fuego mmilitSubstantiv
Feuer-; feuerfarben adj ígneo(-a)Adjektiv
Feuer n, Lagerfeuer n
(an einem Lagerplatz)
hoguera f
(en un campamento)
Substantiv
Brand m; Feuer n; Feuersbrunst f incendio mSubstantiv
das Feuer schüren Konjugieren ugs tizonear
tizonear
Verb
(Vulkane) Feuer speien escupir fuego
auf kleinem Feuer a fuego lento
das Feuer eröffnen romper [o. abrir] (el) fuego
hast du Feuer? ¿ tienes candela ?
(in Kuba)
Hast du Feuer? ¿ tienes fuego ?
um Feuer bitten pedir lumbre
Schwelfeuer n, glimmendes Feuer n fuego m dormidoSubstantiv
das Feuer schüren atizar la lumbre
am Feuer, am Kamin al amor de la lumbre
das Feuer ausmachen apagar la lumbre
brennen (Feuer, Wunden) arderVerb
das Feuer anmachen encender la lumbre
auf das Feuer stellen poner a la lumbre
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
Funken sprühen; (Feuer) prasseln chisporrotear
mit dem Feuer spielen jugar con fuego
Flamme f; ( auch fig ) Feuer n; zoolo Lama n la llama ffig, zooloSubstantiv
der Vulkan speit Feuer el volcán despide fuego
fig Öl ins Feuer gießen echar aceite [ o leña ] al fuegofigRedewendung
das Auto fing Feuer el coche prendió fuego
(Feuer; auch: fig ) ersticken Konjugieren sofocar figVerb
ins Gefängnis / ins Feuer wandern acabar en la cárcel / en el fuego
Feuer n; Brand m; milit Geschützfeuer n; Hitze f fuego mmilitSubstantiv
ugs fig - jmdm. Feuer unterm Hintern machen meter prisa a alguienfigRedewendung
für jmdn durchs Feuer gehen pasar la mano por el fuego por alguienRedewendung
(Handlungen) Verbrennung f; Niederbrennen n; Brand m; Feuer n quema fSubstantiv
dieses Pferd hat viel Feuer este caballo tiene mucho temperamento
vom Herd wegnehmen (wörtlich: vom Feuer wegnehmen) retirar del fuego
wir sitzen vor dem Feuer estamos sentados ante el fuego
es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica
das Feuer ist bereits erloschen el fuego se ha extinguido ya
mit einem Schürhaken im Feuer stochern atizar el fuego
das Feuer verschlang [od. vernichtete] das Haus el fuego devoró la casa
das Kristallstück wird mit Feuer bearbeitet la pieza de cristal es trabajada mediante fuego
fig ugs zwei Eisen im Feuer haben
(bildlich)
encender una vela a Dios y otra al diablo
(figurado)
figRedewendung
milit unter Feuer nehmen, beschießen, (Münzen) prägen Konjugieren batir
batíabatido
militVerb
das Feuer bringt das Eisen zum Weißglühen el fuego encandece el hierro
mit einem Schürhaken im Feuer stochern remover el fuego
Mit Zunder kann man schlecht Feuer löschen. Mal se apaga el fuego con las estopas.
Barbecue n; gegrilltes (am offenem Feuer gebratenes) Fleisch n churrasco mSubstantiv
für niemanden die Hände ins Feuer legen fig no poner las manos en el fuego por nadiefig
ein gebranntes Kind scheut das Feuer
(Sprichwort)
niño quemado huye del fuego
(refrán, proverbio)
Spr
setz den Topf schon mal aufs Feuer! ¡ pon a calentar la olla !
fig die Gefahr meiden (wörtl.: vor dem Feuer flüchten) huir de la quemafigRedewendung
sich für etwas begeistern, ugs für etwas Feuer und Flamme sein, für etwas schwärmen entusiasmarse por algo
bei dem Feuer brannte das Haus völlig nieder el fuego redujo la casa a cenizas
Kein Rauch ohne Feuer. Wo Rauch ist, ist auch Feuer. Por el humo se sabe dónde está el fuego. Donde fuego se hace, humo sale. No hay humo sin fuegoRedewendung
stell es auf das Feuer, damit es warm wird ponlo a la lumbre para que se vaya calentando
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.01.2017 10:10:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken