pauker.at

Spanisch Deutsch hielt schriftlich fest

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Fest
n
parranda
f

(coloquial)
Substantiv
Dekl. Fest
n
fiesta
f
Substantiv
Dekl. Fest
n
feria
f
Substantiv
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
schriftlich niederlegen consignar por escrito
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
adj fest con enterezaAdjektiv
adj fest adj duro (-a)Adjektiv
fest halten, festhalten aferrarVerb
ein Fest veranstalten dar una fiesta
das Fest stören ugs alborotar el cotarroRedewendung
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
(schriftlich) niederlegen consignar
(protocolar)
Verb
schriftlich kundtun dar a conocer por escrito
schriftlich (verfasst)
(Schreiben)
adj textual
(escrito)
Adjektiv
fest zusammenbinden agarrotar
(atar)
Verb
adj schriftlich en forma escritaAdjektiv
adj schriftlich por escritoAdjektiv
das Fest war generalstabsmäßig vorbereitet la fiesta estaba organizada hasta el mínimo detalle
er hält an seiner Meinung fest no da su brazo a torcer
Fest-
(in Zusammensetzungen, z.B. Festansprache, Festrede, Festakt, Festvortrag)
adj solemneAdjektiv
Fest-
(in Zusammensetzungen, z.B. Festtag)
adj festivo (-a)Adjektiv
Fest
n
verbena
f
Substantiv
adj flüssig (nicht fest) líquidoAdjektiv
Fest
n
festividad
f
Substantiv
fest werden lassen solidificarVerb
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
recht schriftlich ausfertigen escriturarrechtVerb
nirgends schriftlich festgehalten adj indocumentado (-a)
(no registrado)
Adjektiv
ich habe einen Beitrag zum Fest geleistet he aportado algo a la fiesta
der Arzt stellte eine Prellung in der Brust fest el médico apreció una contusión en el pechounbestimmt
adj fest adj asentado(-a)
(estable)
Adjektiv
fest geschnürt adj ceñido (-a)Adjektiv
fest angestellt adj efectivo (-a)Adjektiv
adj fest adj firmeAdjektiv
adj fest
(Arbeitsverhältnis, Beziehung)
adj estableAdjektiv
ausschweifendes Fest
n
desmadre
m

(juerga)
Substantiv
fest reiben estregar
(frotar)
Verb
adj fest adj positivo (-a)Adjektiv
adj fest adj inmóvilAdjektiv
fest bleiben tener (tres pares de) bigoteRedewendung
adj fest
(glauben)
a machamartilloRedewendung
adj fest adj compacto (-a)
(firme)
Adjektiv
langweiliges Fest
n
fiambre
m

(in Argentinien)
Substantiv
(fest) packen atenazarVerb
adj fest adj consistenteAdjektiv
adj fest
(Entscheidung; Willen)
adj inquebrantableAdjektiv
fest verknoten reatar
(atar apretadamente)
Verb
adj fest fijo(-a)Adjektiv
fest werden cuajarse
adv fest
(mit Kraft)
adv fuertemente
(con fuerza)
Adverb
halte deinen Hut fest, sonst fliegt er (dir) fort sujétate el sombrero o se (te) lo llevará el viento
das Fest dauerte bis tief in die Nacht la fiesta se prolongó hasta bien entrada la noche
es steht für mich fest, daß; ich weiß sicher me consta que
ich fand das Fest ganz nett, aber nicht berauschend me lo pasé medianamente bien en la fiesta
ein lautes Fest una fiesta pachanguera
fest verwurzelt sein
(in)
estar profundamente arraigado (-a)
(en)
ein uriges Fest una fiesta autóctona
sich fest halten reflexiv
(an)
agarrarse
(a)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 18:36:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken