pauker.at

Spanisch Deutsch hatte zur Folge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Folge
f

(im Fernsehen)
capítulo
m

(en televisión)
Substantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Unterstützung en apoyo de
mit sich bringen, zur Folge haben llevar [o traer] aparejado
zur Räson bringen parar los pie
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Strafe como castigo
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Tat schreiten pasar a la acción
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
zur rechten Zeit en sazón
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Hand haben tener a mano
Folge
f
resulta
f

(consecuencia)
Substantiv
Folge
f
continuación f, efecto
m
Substantiv
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
sie gehören zur Familie son de la familia
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
ich hatte 1.EZ tuve, hube
im Moment, zur Zeit de momento
miteinschließen, zur Folge haben Konjugieren comportarVerb
pünktlich, zur Stunde a la hora
zur Straße hin liegen dar a la calle
ich hatte einen Kaffee he tenido un café
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
die Pest hatte eine Dezimierung der Bevölkerung zur Folge a consecuencia de la peste quedó diezmada la población
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse f, pl el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
ich riet ihr zur Diskretion le encargué que fuera discreta
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
er gehört jetzt zur Familie ahora forma parte de la familia
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
er hatte eine gute Kinderstube tiene buenos modales
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
zur Veranschaulichung a modo de aclaración
zur Insektenbekämpfung adj insecticidaAdjektiv
zur Aufmunterung
(Belebung)
para recuperar fuerzas
zur Veranschaulichung a modo de explicación
zur Auflockerung para relajar
zur Mittagszeit al mediodía
zur Genüge adj suficienteAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 8:01:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken