pauker.at

Spanisch Deutsch hat Geld gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Geld
n
ugs agüita
f

in Peru (Spanien: dinero)
Substantiv
Dekl. Geld
n
ugs pisto
m

in Zentralamerika (in Spanien: dinero)
Substantiv
Dekl. Geld
n
bolsillo
m

(dinero)
Substantiv
die Bank hat mir das Geld geliehen el banco me ha prestado el dinero
er/sie hat Unmengen von Geld verdient fig se ha forrado con [o de] dinerofig
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
du denkst nur ans Geld tu única preocupación es el dinero
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
das Geld auf die Bank bringen guardar el dinero en el banco
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
das Geld ist weg (wörtl.: das Geld ist verflogen) el dinero ha voladoRedewendung
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
man hat nicht no se tiene
Geld ist Macht. El dinero lo puede todo en la vida.
sie hat gemacht ha hecho
eine Unmenge Geld una enormidad de dinero
es hat 20° hace 20 grados
von Meisterhand (gemacht) (hecho) por una mano maestra
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht este informe está hecho con los pies
dieses Geld hilft mir aus der Klemme con este dinero puedo salir del paso
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
das Geld reicht nicht für das Essen aus el dinero no alcanza para pagar la comida
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
keinen Fortschritt gemacht haben quedar [ o. seguir ] en las mismas
so wird es gemacht cómo se hace
er, sie, es hat tiene
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
es hat nicht gegeben no ha habido
sie hat ihre Periode tiene la regla
wer hat es gemacht quien lo ha hecho
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
ugs eine Stange Geld
n
un dineral
m
Substantiv
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
einen Haufen Geld ausgeben gastar un dineral
( Geld ugs, fam ) Moos
n
pelas
f, pl

(in Lateinamerika)
Substantiv
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
( Geld ugs, fam ) Moos
n
plata
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
( Geld ugs, fam ) Moos
n
pasta
f
Substantiv
hast du Geld dabei? ¿ cargas dinero ?
(in Lateinamerika)
die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt la bala le atravesó el corazón
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
unsere Agentur hat die Alleinvertretung für diese Versicherungsgesellschaft nuestra agencia representa en exclusividad a esta sociedad aseguradoraunbestimmt
dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km este cañón alcanza 10 kilómetros
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:48:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken