Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
das halte ich für angebracht
eso me parece conveniente
wider Erwarten
contra toda previsión, contra lo que era de esperar
wider Willen
a la fuerza
praep Präposition gegen, wider
contra Präposition
ich halte dich
te cojo
wider seine Natur handeln
desnaturalizarse (faltar a sus deberes)
Verb
ich halte es für angebracht, ihm/ihr Bescheid zu sagen
juzgo necesario avisarle
ich halte es für unangebracht ...
me parece inoportuno...
das Für und Wider abwägen
hacerse una composición de lugar
wider [od. gegen] besseres Wissen Die Präposition "wider" steht synonym zu "gegen" und wird entsprechend mit dem Akkusativ verbunden (und nicht mit dem Genitiv oder Dativ): Es heißt also richtig: "wider besseres Wissen", "wider alles Erwarten", "wider seinen ausdrücklichen Wunsch"
contra su propia convicción
das halte ich für nebensächlich
pienso que esto es secundario
wider [od. gegen] den Stachel löcken (gehoben für: etwas, was als Einschränkung der persönlichen Freiheit empfunden wird, nicht hinnehmen und sich dem widersetzen)
fig figürlich dar coces contra el aguijón fig figürlich
die Bäume spiegelten sich im See wider
los árboles se reflejaban en el lago unbestimmt
sein/ihr Gesicht spiegelt die Freude wider
su cara trasluce alegría
die Kirche hallte von den Orgeltönen wider
la iglesia retumbaba a los acordes del órgano
Ich halte nicht viel von
No tengo mucha fe en
ich halte es für ein unverzeihliches Versagen
considero un fracaso imperdonable unbestimmt
ich halte das nicht länger aus!
no resisto mas!
ich halte es für wünschenswert, dass [od. wenn] ...
creo conveniente que... +subjunt.
seine Schritte hallten in der Stille der Nacht wider
sus pasos resonaban en el silencio de la noche
Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich. [Neues Testament]
El que no está conmigo está contra mí.
ich halte das nicht länger aus
yo esto no lo soporto más
die Politisierung der Auslandshilfe spiegelt dieselbe Überheblichkeit wider
la politización de la ayuda exterior refleja el mismo orgullo desmedido
der Donner dröhnte und hallte im Haus wider
el trueno retumbó en la casa
sein/ihr Verhalten spiegelt seinen/ihren Gemütszustand genau wider
su comportamiento es un fiel reflejo de su estado de ánimo
Gib den Guten, und halte dich von den Bösen fern.
A bueno darás y del malo te apartarás. Redewendung
der Gegenstand dieses Romans spiegelt die damalige Gesellschaft wider
el argumento de esta novela es un trasunto de aquella sociedad
ich halte dich nicht für fähig, es zu tun
no te juzgo capaz de hacerlo
jetzt halte ich es nicht länger aus
ya no lo aguanto más
es wurde wider Erwarten ein schöner Tag
al contrario de lo que parecía hizo un día agradable parec
Der zweite Teil spiegelt die Spannungen des 20. Jahrhunderts wider
La segunda parte refleja las tensiones del siglo XX
Im Schlimmen wie im Guten, halte dich an die Deinen.
Con mal o con bien, a los tuyos te aten.
fahr immer links [od. auf der linken Seite]; halte dich immer links
vete siempre por la izquierda
halte deinen Hut fest, sonst fliegt er (dir) fort
sujétate el sombrero o se (te) lo llevará el viento
dieses Werk spiegelt den Zeitgeist der Epoche deutlich wider
en esta obra se ve plasmado el espíritu de la época
dieses Argument mag oberflächlich betrachtet plausibel erscheinen, doch ich halte es für fadenscheinig
este razonamiento puede ser superficialmente plausible, pero lo encuentro especioso unbestimmt
Ich halte es auch nicht für das beste, dass zu dieser Materie Gesetze erlassen wurden.
Tampoco considero que sea muy feliz legislar sobre esta materia.
ich halte es für eine ausgezeichnete Gelegenheit, die Ansätze von Kommission und Parlament einander gegenüberzustellen
esta ocasión me parece excelente para contrastar los avances de la Comisión y del Parlamento
Wer Wind sät, wird Sturm ernten. Wie man in den Wald hineinruft, so hallt es wider. (Sprichwort)
El que [o. quien] siembra vientos, recoge tempestades. Quien abrojos siembra, espinas coge. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 8:04:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1