| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wider |
em troca de | | | |
|
wider |
em frente de | | | |
|
wider |
defronte de | | | |
|
wider |
contra, defronte de | | | |
|
wider |
contra | | | |
|
das Für und Wider |
os prós e os contras | | | |
|
wider (Akk.) |
ao arrepio mmaskulinum de | | | |
|
gegen, wider |
adverso a | | | |
|
wider Willen m |
contrariado | | Substantiv | |
|
Gegen..., Wider... |
contra... | | | |
|
wider meinen Willen |
mal-grado meu | | | |
|
das Für und Wider |
pelo sim e pelo não ugsumgangssprachlich | | | |
|
wider den Stachel mmaskulinum löcken |
respingar contra o aguilhão m | | Substantiv | |
|
das Für nneutrum und Wider n |
os prós m, plmaskulinum, plural e contras m/pl | | Substantiv | |
|
Ich halte es für nötig, ...
Einschätzung |
Eu considero necessário ... | | | |
|
Ich halte ihn für kompetent.
Beurteilung, Fähigkeiten |
Eu acho que ele é uma pessoa competente. | | | |
|
wider den Stachel mmaskulinum löcken |
dar couces m, plmaskulinum, plural contra o aguilhão | | | |
|
Ich halte diesen Lärm nicht aus.
Geräusche / (aushalten) |
Eu não posso tolerar esse barulho. | | | |
|
Ich halte diese Kälte nicht mehr aus.
Wetter, Körpergefühle |
Não posso mais suportar este frio. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 5:32:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |