auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch flachen / hohlen Händen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zu
Händen
a
la
atención
de
mit
vollen
Händen
a
manos
llenas
zu
Händen
von
a
manos
de
mit
hinter
dem
Rücken
verschränkten
Händen
con
las
manos
en
la
espalda
das
Gesicht
hinter
den
Händen
verbergen
ocultar
la
cara
entre
(o.
con)
las
manos
er
machte
die
Rolle,
ohne
sich
(mit
den
Händen)
abzustützen
dio
la
voltereta
sin
ningún
asimiento
Schlag
m
maskulinum
(mit
der
flachen
Hand);
Händeklatschen
n
palmada
f
Substantiv
Gebirge
der
Höhlen
Sierra
f
femininum
de
las
Cuevas
(in Mexiko)
mit
leeren
Händen
con
las
manos
vacías
mit
leeren
Händen
adj
Adjektiv
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
manivacío(-a)
Adjektiv
zu
Händen
von
a
la
atención
de
(alguien)
(mit
den
Händen)
zerbröckeln
despedazar
Verb
in
guten
Händen
sein
estar
en
buenas
manos
Schlag
m
(mit
den
Händen)
manotazo
m
Substantiv
mit
leeren
Händen
abziehen
quedarse
alguien
a
la
luna
de
Valencia
Redewendung
(z.B.
Höhlen)
graben
excavar
Verb
jmdn.
jemanden
auf
Händen
tragen
llevar
a
alguien
en
palmas
fig
figürlich
mit
leeren
Händen
gehen
irse
[o
marcharse]
con
las
manos
vacías
fig
figürlich
die
Augen
mit
den
Händen
schützen
resguardarse
los
ojos
con
las
manos
fig
figürlich
-
jmdn.
jemanden
auf
Händen
tragen
llevar
a
alguien
en
palmillas
fig
figürlich
die
Sache
liegt
in
guten
Händen
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
en
buenas
manos
está
el
pandero
fig
figürlich
Redewendung
adj
Adjektiv
erfolglos
(wörtl.:
mit
leeren
Händen)
con
las
manos
vacías
Adjektiv
Das
gleitet
mir
aus
den
Händen.
Se
me
va
de
las
manos!
davon
bekomme
ich
Blasen
an
den
Händen
eso
me
ampolla
las
manos
jmdn.
jemanden
an
Händen
und
Füßen
fesseln
atar
a
alguien
de
manos
y
pies
der
Fisch
glitt
mir
aus
den
Händen
el
pez
se
me
escurrió
de
(entre)
las
manos
(von
den
Händen)
Finger
m
maskulinum
;
(von
den
Füßen)
Zeh
m
dedo
m
Substantiv
sich
beim
Rosenschneiden
an
den
Händen
verletzen
lastimarse
las
manos
cortando
rosas
unbestimmt
ich
habe
Blasen
an
den
Händen
bekommen
se
me
ampollaron
las
manos
gestikulieren;
mit
der
Hand
[od.
den
Händen]
schlagen
manotear
Wie
einem
das
Geld
in
den
Händen
zerrinnt.
Cómo
se
va
el
dinero.
er/sie
gibt
das
Geld
mit
vollen
Händen
aus
gasta
a
tutiplén
Redewendung
sich
mit
Händen
und
Füßen
wehren
(du
wehrst
dich
mit
Händen
und
Füßen)
defenderse
con
uñas
y
dientes
(te
defiendes
con
uñas
y
dientes)
mit
den
Händen
im
Schoß
sein;
die
Hände
in
den
Schoß
legen
estar
mano
sobre
mano
fig
figürlich
fig
figürlich
jmdn.
jemanden
in
flagranti
erwischen
(wörtl.:
jmdn.
jemanden
mit
den
Händen
im
Teig
erwischen)
pillar
a
alguien
con
las
manos
en
la
masa
Redewendung
jmdn.
jemanden
in
flagranti
erwischen
(wörtl.:
jmdn.
jemanden
mit
den
Händen
im
Teig
erwischen)
coger
a
alguien
con
las
manos
en
la
masa
Redewendung
Oskar
hatte
einen
Unfall,
weil
ihm
ein
Stahlrohr
in
den
Händen
zerbrach
Óscar
tuvo
un
accidente
porque
se
le
rompió
un
tubo
de
acero
en
las
manos
die
Höhlen
von
Altamira
sind
einzigartig
las
cuevas
de
Altamira
son
únicas
es
ist
mir
lieber,
wenn
dieses
Geld
in
spanischen
Händen
endet
[od.
landet]
prefiero
que
ese
dinero
vaya
a
parar
a
manos
españolas
fig
figürlich
das
Heft
(fest)
in
Händen
halten;
das
Regiment
führen;
das
Sagen
haben
(wörtl.:
die
Pfanne
am
Griff
haben)
fig
figürlich
tener
la
sartén
por
el
mango
fig
figürlich
Redewendung
eine
warme
und
sanfte
Brise
weht
über
die
flachen,
endlosen
Felder
una
cálida
y
dulce
brisa
sopla
por
los
planos
e
interminables
campos
Dekl.
Höhle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Höhle
die
Höhlen
Genitiv
der
Höhle
der
Höhlen
Dativ
der
Höhle
den
Höhlen
Akkusativ
die
Höhle
die
Höhlen
antro
m
Substantiv
▶
Dekl.
Hand
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Hand
die
Hände
Genitiv
der
Hand
der
Hände
Dativ
der
Hand
den
Händen
Akkusativ
die
Hand
die
Hände
la
mano
f
Substantiv
Dekl.
Fläche
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Fläche
die
Flächen
Genitiv
der
Fläche
der
Flächen
Dativ
der
Fläche
den
Flächen
Akkusativ
die
Fläche
die
Flächen
espacio
m
(superficie)
Substantiv
Dekl.
Höhle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Höhle
die
Höhlen
Genitiv
der
Höhle
der
Höhlen
Dativ
der
Höhle
den
Höhlen
Akkusativ
die
Höhle
die
Höhlen
caverna
f
(cueva)
Substantiv
Dekl.
Höhle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Höhle
die
Höhlen
Genitiv
der
Höhle
der
Höhlen
Dativ
der
Höhle
den
Höhlen
Akkusativ
die
Höhle
die
Höhlen
guarida
f
(cueva)
Substantiv
Dekl.
Höhle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Höhle
die
Höhlen
Genitiv
der
Höhle
der
Höhlen
Dativ
der
Höhle
den
Höhlen
Akkusativ
die
Höhle
die
Höhlen
cueva
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 18:23:29
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X