pauker.at

Spanisch Deutsch fasste falsch auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
auf jeden Fall de todas formas
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ich stehe auf me pongo de pie
auf sobrePräposition
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf Raten a plazos
auf Umwegen ugs por carambola
falsch dobleAdjektiv
auf Anfrage a pedido
adj unrecht (falsch) equivocadoAdjektiv
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
auf den Namen... a nombre de...
von Grunde auf desde el principio
in Bezug auf con respecto a
auf dem Tisch en la mesa
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf Diät setzen poner a régimen
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf nationaler Ebene a nivel nacional
mit Kurs auf rumbo a
auf Befehl von ... por orden de...
finan auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj vitalicio (-a)finanAdjektiv
auf Abwege geraten andar en malos pasos
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
auf dem Bauch boca abajo
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf Raten kaufen comprar a plazos
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
sich stützen auf apoyarse en
sich verteilen auf impartir
auf Fischfang gehen ir de pesca
auf Lunge rauchen tragar el humo al fumar
von Jugend auf desde niño
Rente auf Lebenszeit censo m vitalicioSubstantiv
sich berufen auf autorizarse con
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 7:15:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken