pauker.at

Spanisch Deutsch enthüllte, machte bekannt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
allgemein bekannt adj público(-a)
(conocido)
Adjektiv
adj sattsam bekannt adj consabido (-a)Adjektiv
bereits adj bekannt adj consabido (-a)Adjektiv
adj allgemein bekannt adj noto (-a)Adjektiv
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
bekannt machen hacer saber; (öffentlich) publicar, dar publicidad, (llegar a) conocerse
er machte hizo
bekannt für conocido gracias a
überall bekannt adj ugs archiconocido (-a)Adjektiv
sattsam bekannt adj ugs archiconocido (-a)Adjektiv
ich machte hice
das kommt mir bekannt vor me suena de algo
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
öffentlich; staatlich, Staats-; allgemein; allgemein bekannt público(-a)Adjektiv
als bekannt voraussetzen dar por sabido
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
bekannt machen
(Produkt)
promocionar
(producto)
Verb
adj bekannt adj familiarAdjektiv
bekannt machen comunicar
(dar a conocer)
Verb
bekannt geben publicarVerb
bekannt machen hacer notificar
bekannt geben notificarVerb
sich weltweit bekannt gemacht una merecida fama mundial
bekannt geben divulgarVerb
allgemein bekannt
(des Wissens)
adj proverbial
(sabido)
Adjektiv
ich machte 1.EZ hice
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
adj bekannt
(Personen, Sachen)
adj conocido (-a)
(personas, cosas)
Adjektiv
adj bekannt (berühmt) famosoAdjektiv
bekannt machen divulgarVerb
bekannt geben dar a conocer; (veröffentlichen) hacer público
bekannt werden divulgarse
adj bekannt adj sabido (-a)Adjektiv
adj bekannt adj sonado (-a)
(famoso)
Adjektiv
bekannt machen airearVerb
bekannt vorkommen resultar familiar
Angeles enthüllte mir ein Geheimnis. Angeles me reveló un secreto.
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
die öffentlichen Ausrufer pflegten die Gemeindeerlässe laut bekannt zu geben los pregoneros solían vocear los bandos municipales
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
öffentlich ausrufen [od. bekannt machen] echar bando
sehr bekannt; * wohl bekannt
* (gehobener Stil)
muy [o. bien] conocido
hinlänglich bekannt sein ser suficientemente conocido
Das Hotel ist bekannt für... El hotel es conocido por...
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
verbreiten, (überall) bekannt machen dilatar
(propagar)
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 21:35:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken