pauker.at

Spanisch Deutsch dicke reichen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dicke
f
gordura
f
Substantiv
reichen dar verb de Verb
Dicke
f
espesor
m

(grosor)
Substantiv
reichen
(bis)
alcanzar
(hasta)
Verb
Dicke
f
grosor
m
Substantiv
Dicke
f
grueso
m

(espesor)
Substantiv
reichen bastarVerb
dicke Gewitterwolken bauten sich auf se formaron gruesos nubarronesunbestimmt
dicke Pferdedecke
f
mantillón
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
minimale Dicke espesor m mínimo
Dekl. (dicke) Bohne
f
habichuela
f

(Dominikanische Republik)
Substantiv
Dicke f, Dicker m; ugs Fettkloß
m
gordo m, gorda
f

(Substantiv)
Substantiv
culin dicke Bohnenart
f
ayocote
m

in Mexiko
culinSubstantiv
Festigkeit f, Dicke
f
macicez
f
Substantiv
dicke Freunde sein fig beber agua del mismo jarritofig
(die Dicke) Stärke
f
cuerpo
m
Substantiv
Reiche m, Reichen
m, pl

(Klasse)
plutocracia
f

(clase)
Substantiv
die reichen Leute la gente bien
die Hand reichen estrechar la mano
eine dicke Backe un carrillo hinchado
dicke Freunde sein beber agua del mismo jarrito
die Armen und die Reichen los pobres y los ricos
das wird nicht reichen con eso no basta
jmdm. etwas reichen pasar algo a alguien
angeben, ugs dicke tun pavonearVerb
sie sind dicke Freunde son íntimos amigos
dicke [od. wulstige] Lippen labios m, pl abultados
zwei dicke Wälzer/Bände dos gruesos volúmenes
Brot zum Essen reichen servir pan con las comidas
fig es ist dicke Luft el ambiente está cargadofigRedewendung
(lange, dicke) Wachskerze
f
cirio
m

(vela)
Substantiv
mit sehr reichen Leuten zusammenkommen mezclarse con gente de mucho dinero
den Arm reichen ofrecer el brazo
jmdm. das Viatikum reichen darle a alguien el viático
das dicke Ende kommt noch
(Der schwierigste oder härteste Part liegt noch vor uns oder steht noch bevor)
queda [o aún falta] el rabo por desollar
(Señala que todavía queda por hacer lo más difícil en las acciones que realizamos)
Redewendung
bei der Versammlung herrschte dicke Luft el ambiente en la reunión estaba caldeado
aus einer sehr reichen Familie stammen venir de una familia muy rica
(mit dem Kinn) reichen bis an barbear
(llegar con la barba a cierta altura)
Verb
seine Kenntnisse reichen dazu nicht aus sus conocimientos no bastan para ello
reichen Sie mir bitte das Salz! ¡ páseme la sal !
Dem Reichen nichts schulden, dem Armen nichts versprechen. Ni a rico debas, ni a pobre prometas.Redewendung
ugs Remmidemmi machen (wörtl.: die Dicke bewaffnen) armar la gordaRedewendung
ugs Dicke m f, Dicker
m
cipote
m

(gordo)
Substantiv
culin kleine, dicke Maistortilla mit Bohnen, Käse und Soße
GASTRONOMIE, KOCHKUNST
el sope
m

(in Mexiko)
culinSubstantiv
techn mit einer durchgängigen Dicke von 8 mm con un grosor constante de 8 mmtechn
Vom Alten den Rat, vom Reichen die Tat.
(Sprichwort)
Del viejo, el consejo, y del rico, el remedio.
(refrán, proverbio)
Spr
fig - jmdm. nicht das Wasser reichen können no llegarle a alguien a la suela del zapatofigRedewendung
jmdm. helfen; jmdm. die Hand entgegenstrecken [od. reichen] tender la mano a alguien
ugs fig du kannst mir nicht das Wasser reichen no me llegas a la suela del zapatofigRedewendung
Die Bedürfnisse der Reichen gelten in der Welt als Gesetze. Las necesidades del rico por sentencias pasan en el mundo.
es hat Anlass zu einer sehr reichen Debatte gegeben ha dado pie a un riquísimo debate
culin, gastr Reis und Gemüse als Beilage zum Hühnchen reichen acompañar el pollo con arroz y verdurasculin, gastr
Zwei dicke Schwielen sind mir gewachsen: eine am Mund, eine am Ohr. Dos buenos callos me han nacido, el uno en la boca, el otro en el oído.
Dekl. Dicke
f

(von Mauern)
espesura
f

(de muras)
Substantiv
ich möchte mir einen reichen Knacker angeln, bei dem ich mich aushalten lassen kann yo quiero levantarme un ricachón que me resuelva la vida
irgendetwas schlechtes muss die Arbeit haben, sonst hätten sie die Reichen schon für sich beansprucht algo malo debe tener el trabajo o los ricos ya lo habrían acaparado
er/sie hat viel Glück (wörtl.: ihm/ihr ist der Dicke (das Hauptlos) zugefallen
(Anspielung auf die Weihnachtslotterie)
le ha tocado el gordo
culin, gastr (dicke) Soße aus in Öl angebratenen Zwiebeln, Tomaten und Knoblauch zum Würzen von Speisen sofrito
m
culin, gastrSubstantiv
es wird nicht so schlimm werden; ugs Pack schlägt sich, Pack verträgt sich (wörtl.: das Blut wird nicht bis zum Fluss reichen)
(span. Sprichwort)
no llegará la sangre al rio
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 6:36:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken