pauker.at

Portugiesisch Deutsch dicke reichen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
reichen (für)
Beispiel:das Essen reicht (nicht) für alle
chegar (para)
(ser suficiente)
Beispiel:a comida (não) chega para todos
dicke, wulstige Lippe
f
beiçola
f
Substantiv
dicke(r) Wollstoff
m
papa
f
Substantiv
Dicke f, Stärke
f
grossura
f
Substantiv
Dicke
f
espessuraSubstantiv
reichen Konjugieren chegarVerb
reichen abrangerVerb
Dicke
f
bastidão
f
Substantiv
reichen estenderVerb
reichen alcançarVerb
reichen oferecerVerb
reichen darVerb
reichen chegar a, alcançarVerb
Dicke
f
grossura, espessuraSubstantiv
reichen, verabreichen ministrar
(Vorrat:) reichen durar
reichen verb ser suficiente
dicke Mauer
f
paredão
m
Substantiv
dicke Bohne
f
fava
f
botanSubstantiv
dicke Jacke
f
japona
f
Substantiv
dicke Schale
f
cascão
m
Substantiv
herüberreichen, reichen Konjugieren chegarVerb
reichen für dar para
verabreichen, reichen ministrar
reichen zu, reichen für chegar para
ort heranreichen, reichen Konjugieren chegarortVerb
ort reichen bis alcançarort
reichen bis, reichen bis zu chegar até
(Speisen, Getränke:) reichen oferecer
fig dicke Luft
f
fig ambiente de cortar à faca
m
figSubstantiv
fam dicke Luft
f
bagunça f (Bra)Substantiv
dicke(r) Wollstoff
m
papas f, plSubstantiv
dicke(r) Wälzer
m
cartapácio
m
Substantiv
navig Taudicke f, Dicke
f
bitola
f
navigSubstantiv
Dicke f, Wanddicke f, Stärke
f
espessura
f
Substantiv
die Sakramente n, pl reichen sacramentar
die Kommunion reichen, die Kommunion empfangen, kommunizieren comungar
(j-m etwas:) herüberreichen, reichen estender
(j-m etwas) reichen, hinüberreichen passar para
ugs jemandem Flosse reichen (begrüßen)
f
ugs dar uma bacalhauzada a alguém
f
Substantiv
(j-m etwas) reichen, hinüberreichen passar a
ugs Fass n (dicke Person) pote
m
Substantiv
dicke(r) Schädel (vom Rausch)
m
ugs, fig dor de cabresto
f
figSubstantiv
dicke Töne m, pl spucken ugs ter muita garganta f ugs
jemanden das Wasser nicht reichen können não chegar aos pés de (brasil. Portugiesisch)
anbieten; (Theaterstück:) darbieten; (Speisen, Getränke:) reichen; (bsd.:) schenken; (Opfer:) darbringen oferecer
heranbringen, heranrücken, reichen, ankommen, kommen (in an), herannahen, nahen, reichen (zu a, para oder bis zu até) chegar (a) (bras. em)
ausreichen (für)
Beispiel:wird das Geld dafür ausreichen?
die Zeit reicht nicht dafür
chegar (para)
(provisões, reservas)
Beispiel:o dinheiro vai chegar para isso?
o tempo não chega para isso
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 21:42:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken