pauker.at

Spanisch Deutsch begab sich auf einen Feldzug

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
einen Blick werfen auf echar una vista a
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
fig auf einen Streich de [o en] una tiradafig
(auf) einen Baum hinaufklettern encaramarse a un árbol
sich stabilisieren estabilizarse
sich umsehen girar la vista
sich nennen denominarse
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich einspinnen hacer el capullo
sich einklemmen pellizcarse
sich unterordnen supeditarse
sich verengen angostarse
sich verewigen eternizarse
sich verpflichten soltar prenda
sich versprechen equivocarse al hablar
sich anbieten ofrecerse
sich verwandeln tornarse
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
auf jeden Fall de todas formas
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
ich stehe auf me pongo de pie
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf sobrePräposition
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
einen akademischen Grad erwerben titularse
auf das Wohl von ... a la salud de ...
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
sich unterstellen cobijarse (de la lluvia) por ejemplo
(sich) einmummen taparse
sich anvertrauen reflexiv encomendarseVerb
sich erkälten constiparse
sich verbreiten reflexiv
(über)
propagarse
(por)
Verb
sich ärgern reflexiv
(über)
molestarse
(con)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 4:32:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken