auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Verhinderung (des Erscheinens einer Person vor Gericht)
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Gericht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gericht
die
Gerichte
Genitiv
des
Gericht[e]s
der
Gerichte
Dativ
dem
Gericht[e]
den
Gerichten
Akkusativ
das
Gericht
die
Gerichte
(Lebensmittel)
pitanza
f
(alimentos)
Substantiv
Dekl.
Gericht
n
neutrum
,
Gang
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gericht
die
Gerichte
Genitiv
des
Gericht[e]s
der
Gerichte
Dativ
dem
Gericht[e]
den
Gerichten
Akkusativ
den
Gericht
die
Gerichte
(Essen)
plato
m
(comida)
Substantiv
das
Erkennen
einer
Person
el
reconocimiento
de
una
persona
eine
Person
des
Vertrauens
una
persona
de
confianza
wegen
einer
Krankheit,
die
mich
vor
kurzem
befallen
hat,
kann
ich
mich
nicht
bewegen
a
causa
de
una
enfermedad
reciente
no
puedo
moverme
vor
Anker
liegen
estar
anclado
eine
angesehene
Person
una
persona
de
respeto
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
▶
vor
frente
a (delante de)
Präposition
mit
einer
Person
Streit
anfangen,
eine
Person
ärgern
meterse
con
una
persona
Beschreibung
einer
Person
oder
eines
Tieres
prosopografía
f
Substantiv
eine
Umdrehung
des
Lenkrades
un
giro
de
volante
ich
vergehe
vor
Ungeduld
me
deshago
de
impaciencia;
me
devora
la
impaciencia
vor
Staunen
sprachlos
werden
quedarse
mudo
de
asombro
mit
einer
Preisangabe
versehen
poner
el
precio
um
des
Friedens
willen
en
aras
de
la
paz
der
Moderator
des
Wetterberichtes
el
hombre
del
tiempo
die
Artenvielfalt
des
Meeres
la
riqueza
marina
einer
Sache
Einhalt
gebieten
poner
freno
a
alguna
cosa
die
Geliebte
des
Königs
la
favorita
del
rey
die
Möglichkeit
des
Schulbesuchs
in
einer
Gegend
gewährleisten
escolarizar
una
región
vor
einer
verschlossenen
Tür
kehrt
der
Teufel
um
de
puerta
cerrada
el
diablo
se
torna
(Spanische Redewendung)
Redewendung
hellsichtige
Person
f
clarividente
m
maskulinum
f
(persona perspicaz)
Substantiv
vor
Kriegsausbruch
antes
de
estallar
la
guerra
vor
Jahresfrist
antes
de
acabar
el
año
vor
Fälligkeit
antes
del
vencimiento
retardierte
Person
f
anormal
m
maskulinum
f
Substantiv
Freiwillige
vor!
¿
quién
se
ofrece
voluntario
?
üble
Person
f
(besonders Frauen)
mala
pécora
f
Substantiv
affektierte
Person
f
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
cursi
m
maskulinum
f
Substantiv
rot
vor
Wut
werden
enrojecer
de
ira
die
Arroganz
in
Person
sein
ser
la
esencia
de
la
arrogancia
dieser
Mann
tobt
vor
Wut
este
hombre
está
que
ruge
geh
mir
nicht
auf
die
Nerven!
¡no
me
des
la
paliza!
der
Stimme
des
Gewissens
folgen
seguir
los
dictados
de
la
conciencia
die
Gunst
des
Publikums
gewinnen
dar
cuchillada
Redewendung
die
Zerstörung
des
ökologischen
Gleichgewichts
la
destrucción
del
equilibrio
ecológico
stellen
Sie
sich
eine
verzögerungsfreie
Beschleunigung
nach
einer
Kurve
vor
www.zeromotorcycles.com
Imagina
una
aceleración
suave
al
salir
de
una
curva.
www.zeromotorcycles.com
sich
den
Zorn
des
Publikums
zuziehen
atraerse
las
iras
del
público
ich
fand
mein
Auto
kaputt
vor
me
encontré
con
que
el
coche
se
había
estropeado
er/sie
täuschte
eine
Ohnmacht
vor
fingió
un
desmayo
Willkommen
in
der
Welt
des
Spanischen!
¡
Bienvenidos
al
mundo
del
español
!
vor
dem
Essen
antes
de
la
comida
vor
der
Tür
delante
de
la
puerta
vor
einigen
Monaten
hace
unos
meses
Mittwoch
vor
Gründonnerstag
miércoles
santo
vor
Gericht
erscheinen
comparecer
en
juicio
vor
zwei
Monaten
hace
dos
meses
Vertretung
vor
Gericht
representación
procesal
vor
Wut
schäumen
fig
figürlich
echar
rayos
fig
figürlich
Redewendung
sich
schützen
vor
abrigar
contra
de
vor
Gericht
erscheinen
comparecer
ante
un
juez
Vorladung
vor
Gericht
citación
judicial
vor
Gericht
bringen
empapelar
(umgangssprachlich für: encausar)
Verb
vor
dem
Spiegel
delante
del
espejo
Küste
des
Lichts
Costa
de
la
Luz
Missachtung
des
Gerichts
obstrucción
a
la
justicia
Aufheizung
des
Klimas
calentamiento
del
clima
viertel
vor
vier
las
cuatro
menos
cuarto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 2:58:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
43
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X