| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Verlegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf)
(Termin) |
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha) | | Substantiv | |
|
schwimmen
(auf)
(Dinge) |
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente) | | Verb | |
|
Dekl. Mieter(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(einer Wohnung) |
inquilino mmaskulinum, -a f
(de un departamento/piso) | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Hass m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß) |
odio m
(a) | | Substantiv | |
|
Dekl. Antrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf)
(requisitoria) |
requerimiento m
(de) | | Substantiv | |
|
in Bezug auf |
con respecto a | | | |
|
Urlaub haben |
disfrutar de licencia | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
auf Risiko von ... |
a riesgo y ventura de ... | | | |
|
hör auf mich |
toma mi parecer | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
ich stehe auf |
me pongo de pie | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
auf eigene Gefahr |
por cuenta y riesgo propios | | | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
auf jeden Fall |
de todas formas | | | |
|
Soldat m |
cachaco m
in Peru (Europäisches Spanisch: militar) | | Substantiv | |
|
auf |
sobre | | Präposition | |
|
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben) |
darle al acelerador | | | |
|
der Mann auf der Straße |
el hombre de la calle | | | |
|
Chancen auf einen Gewinn |
perspectivas de ganar | | | |
|
auf das Wohl von ... |
a la salud de ... | | | |
|
einen Blick werfen auf |
echar una vista a | | | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
auf Raten |
a plazos | | | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
auf Kommando |
al dar la orden | | | |
|
auf Anfrage |
sobre consulta | | | |
|
starren (auf)
(blicken) |
mirar fijamente, clavar los ojos (en) | | | |
|
in Buchstaben |
en letras | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
auf Anfrage
(von) |
a petición
(de) | | | |
|
auf Anfrage |
a pedido | | | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
|
in Geschmacksfragen |
en cuestiones de gusto | | | |
|
in memoriam
(gehoben, literarisch) |
in memóriam | | | |
|
auf Umwegen |
ugsumgangssprachlich por carambola | | | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
letzter Urlaub |
las últimas vacaciones | | | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
festsitzen (auf)
(Schmutz) |
estar pegado (a) | | Verb | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
in flagranti |
in fraganti | | Adjektiv | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
|
basieren (auf)
(Theorie) |
basarse (en); fundarse (en)
(teoría) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2024 3:26:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 27 |