pauker.at

Spanisch Deutsch Guten Morgen mein Schatz!

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
mein Herz, (mein) Schatz pedazo de mi alma, mi corazón, corazón (mío), mis entrañas
Guten Morgen mein Schatz buenos días, cariño
mein süßer Schatz mi dulce tesoro
Morgen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Morgenluft, Morgenblatt)
adj matutino (-a)Adjektiv
mein Name mi nombre
mein Leben mi vida
mein Liebling! ¡ alma mía !
mein Mann mi marido
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
ich fand mein Auto kaputt vor me encontré con que el coche se había estropeado
Mein Name ist.... Mi nombre es....
mein, meine pl mi, mis pl
mein Großvater väterlicherseits mi abuelo paterno
mein herzallerliebster Schatz! ¡ cariño de mi alma !
mein Herz klopft me late el corazón
ohne mein Wissen sin saberlo yo
bald, mein Freund pronto, amigo mio
Hallo, mein Schatz! ¡ hola, mi tesoro/vida !
Liebling m, Schatz
m
querido(-a) m ( f )
(como vocativo)
Substantiv
mein Name ist mi nombre es
ugs mein Herzblatt! ¡ hijo de mis entrañas !
morgen früh, morgen Vormittag mañana por la mañana
morgen werde ich in Französisch geprüft mañana me examino de francés
Morgen- adj mañanero (-a)
(de la mañana)
Adjektiv
Schatz
m
santuario
m

in Kolumbien (Europäisches Spanisch: tesoro)
Substantiv
Schatz
m
pichona
f
Substantiv
Schatz
m
pichón
m
Substantiv
Schatz
m

(Kind)
ugs lucero
m

(niño)
Substantiv
Schatz
m
ugs abeja f reina [o maestra]Substantiv
Schatz
m

(von großem Wert; Zuneigung)
tesoro
m
Substantiv
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
siehst du, mein Schatz? ¿ ves, cariño ?
das ist mein Bruder este es mi hermano
sonntags kocht mein Mann los domingos cocina mi marido
Gute Nacht, mein Schatz! ¡ Buenas noches, cariño !
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
mein Fernseher ist kaputtgegangen se me ha roto la tele
du bist mein Leben ERES MI VIDA
du bist ein Schatz eres un encanto
mein Chef ist knochenhart mi jefe es un huesoRedewendung
Mein Sohn spielt die ganzen Tage im Garten Mi hijo juega todos los días en el jardín
mein Cousin ist gerührt, wenn er Tangos hört mi primo se emociona cuando oye tangos
ugs einen guten Reibach machen forrarse
Morgen ist auch ein Tag Mañana es otro día
Das ist zuviel des Guten Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
einen guten / schlechten Eindruck machen causar una buena / mala impresión
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen quedar bien / mal
Morgen wird es gutes Wetter. Mañana va a hacer buen tiempo.
apropos, deine Schwester kommt morgen ¡a propósito! tu hermana viene mañana
Mein Lehrer ist streng fig mi profesor es un huesofigRedewendung
mein aufrichtiges [od. herzliches] Beileid le acompaño en el sentimiento
mein aufrichtiges [od. herzliches] Beileid mi (más) sincero pésame
am frühen (Morgen, Abend, etc.)... a primera hora de ...
mein Abschluss wird nicht anerkannt no quieren convalidarme mi licenciaturaunbestimmt
einen guten / schlechten Eindruck machen hacer buen / mal efecto
mein Mädchen
n
mi chica
f
Substantiv
mein Beruf mi profesión
mein Bekanntenkreis mis amistades, mis conocidos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:39:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken