| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
luna f
(cristal) | | Substantiv | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bote m
(vasija) | | Substantiv | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Materialien) |
vidrio m | | Substantiv | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Materialien) |
cristal m | | Substantiv | |
|
Dekl. Orangensaft m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zumo mmaskulinum de naranja | | Substantiv | |
|
Dekl. Orangensaft m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
jugo mmaskulinum de naranja
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
navigSchifffahrt Glas n
(SEEFAHRT, NAUTIK) ― 8 Glasen sind acht Doppelschläge an der Schiffsglocke. Sie läuten den Wachwechsel ein. |
media hora | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
das Glas bis zur Neige leeren |
apurar el vaso hasta la última gota | | | |
|
Glas n |
luneta f
(anteojo) | | Substantiv | |
|
Glas n
(ohne Deckel) |
tarro m
(sin tapa) | | Substantiv | |
|
Glas n |
copa f | | Substantiv | |
|
Glas n |
cristal m
(vidrio) | | Substantiv | |
|
Glas n
(zum Trinken) |
vaso m | | Substantiv | |
|
Glas-
(in Zusammensetzungen, z.B. Glaskörper) |
adjAdjektiv vítreo (-a) | | Adjektiv | |
|
Glas n
(Material) |
vidrio m | | Substantiv | |
|
den Deckel auf das Glas schrauben |
atornillar la tapa del frasco | | | |
|
Gibt es Orangensaft? Ist O-Saft da? |
¿ hay zumo/jugo de naranja ? | | | |
|
ein Glas Wein |
una copa de vino, un vaso de vino
(was gewogen oder gemessen wird, muss immer mit "de" angeschlossen werden) | | | |
|
zerbrechlich!; Achtung Glas! |
¡ vidrio ! | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Rotwein m
Alkoholika |
vino mmaskulinum tinto | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
ein Glas Marmelade |
un tarro de mermelada | | | |
|
ein Glas Likör |
una copa de licor | | | |
|
ein Glas Bier |
un vaso de cerveza | | | |
|
eine Flasche Rotwein |
una botella de vino tinto | | | |
|
ein randvolles Glas |
un vaso rebosante | | | |
|
es ekelt mich aus diesem Glas zu trinken |
me da aprensión beber de este vaso | | | |
|
technTechnik, archiArchitektur wärmedämmendes Glas |
vidrio termoaislante | archiArchitektur, technTechnik | | |
|
ein Glas Wasser bitte |
un vaso de agua por favor | | | |
|
Ist das dein Glas? |
¿Es éste tu vaso? | | | |
|
ein dünnwandiges Rohr/Glas |
un tubo/una copa de paredes finas | | | |
|
verglasen, zu Glas werden |
vitrificarse | | | |
|
der Aschenbecher ist aus Glas |
el cenicero es de cristal | | | |
|
Entschuldigung, es fehlt ein Glas. |
¡ Perdón, falta un vaso ! | | | |
|
ein Glas Wein schmeckt immer |
una copa de vino siempre apetece | | | |
|
jmdsjemandes Glas nachgießen [od. nachschenken] |
rellenar el vaso de alguien | | | |
|
(schlechter od. billiger) Rotwein m
Alkoholika
(Wenn jemand einen Rotwein als "tintorro" bezeichnet, heißt es, dass er von schlechter Qualität ist, z.B. in Deutsch: "roter Fusel") |
ugsumgangssprachlich tintorro m | | Substantiv | |
|
für mich einen Rotwein bitte |
para mí un vino tinto, por favor | | | |
|
ich habe ein Glas Milch getrunken |
me he tomado un vaso de leche | | | |
|
autoAuto die Windschutzscheibe ist aus Glas |
el parabrisas es de cristal | autoAuto | unbestimmt | |
|
er/sie hat das Glas ausgeleert |
ha vaciado el vaso | | | |
|
mit dem Glas trank ich Wein, aber für sie würde ich alles tun (wörtl.: ..., aber für sie, die Winde) |
por el vaso bebía vino, pero por ella, los vientos | | | |
|
Gemisch aus Weiß- und Rotwein |
calabriada f
(de vinos) | | Substantiv | |
|
die Nagelprobe machen (wörtl.: das Glas leeren) |
apurar el vaso | | Redewendung | |
|
könntest du mir ein Glas Wasser bringen? |
¿ podrías traerme un vaso de agua ? | | | |
|
sie hatte ein Glas in der Hand |
ella tenía un vaso en la mano | | | |
|
ein Glas [od. eine Dose] verschließen [od. abdecken] |
tapar un bote | | | |
|
Glück und Glas, wie bald bricht das!
Sprichwort |
Del bien al mal, no hay un canto de real. Del bien al mal, no hay ni el canto de un real. Lo que te ha tocado por suerte, no lo tengas por fuerte.
(refrán, proverbio) | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Rotwein mit Limonade [od. ugsumgangssprachlich Limo] |
tinto mmaskulinum de verano | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
Die Frau und das Glas sind immer gefährdet.
span. Sprichwort |
La mujer y el vidrio siempre están en peligro. | | | |
|
ich habe dein Glas bis oben hin gefüllt |
te he llenado el vaso al ras | | | |
|
es ist kein Honig mehr im Glas |
el frasco ya no tiene miel | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie ― etwasetwas Rotwein würde die Soße geschmacklich abrunden |
un poco de vino tinto le daría el toque final a la salsa | culinkulinarisch, gastrGastronomie | unbestimmt | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie der Bratensoße einen Schuss Rotwein hinzugeben [od. beigeben] |
añadir a la salsa un chorrito de vino tinto | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
vor dem Schlafengehen trinke ich gerne noch ein Glas Wein |
antes de acostarme [o de irme a la cama] me gusta tomar un vaso de vino | | unbestimmt | |
|
(Kaffee mit Eis) der Kaffee wird in ein Glas mit Eiswürfeln gegossen |
(café con hielo) en un vaso con hielo se vierte el café | | | |
|
er/sie hat den letzten Rest Wein in das Glas gegossen |
ha vaciado el vino en el vaso | | | |
|
In Indien wird so gut wie kein Rotwein getrunken |
En la india a penas se bebe vino tinto | | | |
|
nach zwei, drei Glas Wein gerieten die Anwesenden bald in Weinlaune |
tras dos, tres vasos de vino, los que estaban allí se entonaron rápidamente | | unbestimmt | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(z.B. ein Glas Marmelade) |
frasco m
(p.ej. un frasco de mermelada) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:09:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |