| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Stoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
impulso m | | Substantiv | |
|
Dekl. Stoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
(Schübe) empujón mmaskulinum, (Schläge) golpe mmaskulinum, (mit Füßen) patada ffemininum, (Erdstöße) temblor mmaskulinum, (e-s Haufens) montón m | | Substantiv | |
|
Dekl. Druck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
imprenta | | Substantiv | |
|
drängen |
estrechar | | Verb | |
|
stoßen
(gegen) |
Konjugieren topar
(contra/en) | | Verb | |
|
drängen |
apretar | | Verb | |
|
sich stoßen |
darse un golpe | | | |
|
auf Widerstand stoßen |
encontrar resistencia | | | |
|
auf Hindernisse stoßen |
tropezar con cortapisas | | | |
|
sich zusammen drängen |
arremolinar | | Verb | |
|
stoßen, ugsumgangssprachlich schubsen |
dar un empujón | | | |
|
auf Widerstand stoßen |
encontrar oposición | | | |
|
auf Vorbehalte stoßen |
tropezar con cortapisas | | | |
|
stoßen
(auf) |
hallar | | Verb | |
|
stoßen |
Konjugieren empellar | | Verb | |
|
stoßen
(an)
(mit den Füßen) |
tropezar
(en/contra)
(con los pies) | | Verb | |
|
stoßen
(mit Hörnern) |
cornear | | | |
|
stoßen
(zerkleinern) |
triturar | | Verb | |
|
stoßen
(auf) |
atinar
(con) | | Verb | |
|
stoßen
(mit Füßen) |
patalear | | | |
|
stoßen
(mit den Hörnern) |
Konjugieren topar | | Verb | |
|
stoßen
(mit Gewalteinwirkung) |
empujar | | Verb | |
|
stoßen |
dar empujones | | | |
|
stoßen |
dar un empellón | | | |
|
eng(er) werden; sich drängen |
apretarse | | | |
|
sich in ein Lokal drängen [od. hineindrängen] |
entrar en un local a empujones | | | |
|
wirtsWirtschaft in eine Marktlücke stoßen |
cubrir un hueco en el mercado | wirtsWirtschaft | | |
|
Magnete stoßen sich gegenseitig ab |
los imanes se repelen mutuamente | | | |
|
auf jmdn.jemanden Unerwünschten stoßen |
darse [o llevarse] un boche
(in Mexiko, Venezuela) | | | |
|
die Gläubiger drängen [od. bedrängen] mich |
me apremian los acreedores | | | |
|
stoßen (auf) |
hocicar (con)
(dificultad) | | | |
|
stoßen auf |
topar con | | | |
|
treffen, stoßen
(auf) |
tropezar
(con)
(topar) | | Verb | |
|
sportSport stoßen
(Kugel) |
lanzar
(bola) | sportSport | Verb | |
|
sich stoßen |
darse una torta | | | |
|
drängen |
urgir | | | |
|
drängen |
festinar
in Zentralamerika (europäisches Spanisch: apremiar) | | Verb | |
|
drängen
(auf) |
instar
(solución) | | Verb | |
|
drängen |
apresurar
(dar prisa) | | Verb | |
|
drängen |
achuchar
(atosigar) | | Verb | |
|
drängen
(eindringlich bitten) |
empujar | | Verb | |
|
Drängen n |
insistencia f | | Substantiv | |
|
drängen
(auf) |
insistir
(en)
(exigir) | | Verb | |
|
mit den Hörnern stoßen (gegen/an) |
mochar
(toros, carneros) | | Verb | |
|
ich drücke mal hiergegen ― tut das weh? |
(si) aprieto aquí ― ¿te hace daño? | | unbestimmt | |
|
drängen, bedrängen |
apremiar
(acuciar) | | Verb | |
|
sich schlagen/hauen (mit); sich stoßen (an); sich prügeln |
pegarse (con) | | | |
|
drängen, anspornen |
acuciar | | Verb | |
|
sich drängen
(Personen) |
amontonarse
(personas) | | | |
|
auf Erdöl stoßen |
dar con petróleo | | | |
|
stoßen wir an! |
¡ brindemos ! | | | |
|
prallen, stoßen, knallen
(gegen) |
chocar
(contra) | | Verb | |
|
(zur Eile) drängen |
apurar
(in Lateinamerika) | | Verb | |
|
hör auf zu drängen |
no te empeñes | | | |
|
etwasetwas vorfinden; auf etwasetwas stoßen |
encontrarse con alguna cosa | | | |
|
auf ein Problem stoßen |
encontrarse con un problema | | | |
|
sich am Schrank stoßen |
darse contra el armario | | | |
|
sich an etwasetwas stoßen
(Anstoß nehmen) |
sentirse molesto por algo | | | |
|
auf unerwartete Schwierigkeiten stoßen |
no contar con la huéspeda | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 15:51:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |