pauker.at

Spanisch Deutsch Ansehen, Ränge, Namen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. kunst, geogr Ansehen
n
relieve
m
geogr, kunstSubstantiv
Dekl. Ansehen
n
autoridad
f

(prestigio)
Substantiv
Dekl. Ansehen
n

(Achtung)
estima
f
Substantiv
Dekl. Ansehen
n
importancia
f
Substantiv
Dekl. Ansehen
n
standing
m

(posición social)
Substantiv
Dekl. Name
m
nombre
m
Substantiv
Dekl. Ansehen
n

(Achtung)
reputación
f
Substantiv
Dekl. Ansehen
n
representación
f
Substantiv
Dekl. Ansehen
n
consideración
f
Substantiv
Dekl. Ansehen
n
prestigio
m
Substantiv
Dekl. Ansehen
n
nota
f
Substantiv
Dekl. Rang
m

(im Theater, in der Oper)
anfiteatro
m

(piso de un teatro o de una ópera)
Substantiv
Dekl. Rang
m
copete
m

(linaje)
Substantiv
Tribüne f, Ränge m, pl gradas f, pl
auf den Namen... a nombre de...
Dekl. Name
m
denominación
f

(nombre)
Substantiv
dem namen nach por el nombre
ansehen
(als)
considerar
(como)
Verb
ansehen mirarVerb
Namen
m
los nombresSubstantiv
dem Namen nach kennen conocer de nombre
die Landschaft ansehen [od. betrachten] mirar el paisaje
Namen(s)- adj onomástico(-a)Adjektiv
Ansehen verleihen acreditar
(dar reputación)
Verb
verstohlen ansehen mirar de soslayo
verstohlen ansehen mirar de reojo
genau ansehen fijarse
ohne Ansehen adj pisgote m, pisgota f
in Guatemala (Europäisches Spanisch: de poco valer)
Adjektiv
verstohlen ansehen mirar a lo zaino
Ansehen verleihen prestigiarVerb
ich habe alle Namen durcheinander gebracht ugs me he armado jaleo con nombres
Konjugieren heißen (Namen haben) llamarseVerb
einen Namen geben bautizar
(nombrar)
Verb
einen Namen geben poner un nombre
Ruhm m, Ansehen
n
esclarecimiento
m

(fama)
Substantiv
sein Ansehen verlieren desprestigiarse
(perder reputación)
großes Ansehen genießen gozar de buena reputación
an Ansehen verlieren ir [o andar] de capa caída
an Ansehen verlieren erosionarse
(perder prestigio)
an Ansehen verlieren sufrir erosión
(perder prestigio)
Wert, Gunst, Ansehen valía
f
Substantiv
Hochachtung f; Achtung f; Hochschätzung f; Wertschätzung f; Ansehen n; Beliebtheit
f
estima
f
Substantiv
im Namen des Vaterlandes werden oft absurde Kriege geführt en nombre de la patria se hacen con frecuencia guerras absurdas
man konnte ihm/ihr die Traurigkeit im Gesicht ansehen se le conocía la tristeza en el rostro
Dinge beim Namen nennen
f
fig llamar pan, pan y vino, vinofigSubstantiv
genau durchlesen [od. ansehen] estudiar detenidamente
jmds Namen/Ehre besudeln manchar el nombre [o el honor] de alguien
namens, (mit Namen m ) llamado, a nombre m de
auf den Namen ... hören
(Hund)
atender
(por)

(perro)
Verb
regelmäßig ansehen [od. anschauen] seguirVerb
Weissagung f aus Namen onomancia f, onomancía
f
Substantiv
jmdn. bestürzt ansehen mirar a alguien con estupor
schief ansehen mirar de través
schräg ansehen mirar de refilón
ich werde Zeichentrickfilme ansehen veré los dibujos animados
mit dem vollen Namen unterschreiben firmar con el nombre completo
auf jmds Namen zugelassen sein estar matriculado a nombre de alguien
das Handeln in fremdem Namen la intervención por cuenta ajena
das Handeln im eigenen Namen la intervención en nombre propio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 7:15:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken