| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Rang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la balconata | | Substantiv | |
|
Dekl.der Rang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Theater |
la galleria f | | Substantiv | |
|
ein Video ansehen |
guardare un video | | | |
|
hohes Ansehen genießen |
godere di grande prestigio | | | |
|
das Ansehen n |
il prestigio m | | Substantiv | |
|
das Ansehen n |
la reputassion f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Konjugieren reparieren |
rangé
Piemontèis | | Verb | |
|
das Ansehen n |
l' autorevolezza f | | Substantiv | |
|
ansehen |
considerare | | Verb | |
|
ansehen |
guardare | | Verb | |
|
wir haben noch keinen Namen |
non abbiamo ancora un nome | | | |
|
ausgestellt auf den Namen von |
intestato a | | | |
|
ansehen irreg. |
vardé
ëd fé quaicòs) | | Verb | |
|
ansehen irreg. |
vardé
Piemontèis | | Verb | |
|
feindselig ansehen |
guardare in cagnesco (modo di dire) | | Redewendung | |
|
im Namen |
a/in nome di | | | |
|
Ich habe diesen Namen schon gehört. |
Ho già sentito questo nome. | | | |
|
Auf welchen Namen? |
A che nome? | | | |
|
den Namen abhaken |
spuntare il nome | | | |
|
als selbstverständlich ansehen transitiv |
dare per scontato | | Verb | |
|
Ansehen, Würde, Ausstattung |
decoro | | | |
|
sich (selbst) ansehen |
guardarsi | | | |
|
lass dich ansehen |
lasciati guardare | | | |
|
Sie fragten mich nach meinem Namen und meinem Alter. |
Mi chiesero pass rem il nome e l'età. | | | |
|
schief ansehen |
guardare storto | | | |
|
ansehen irreg. Synonym: | 1. ansehen, anschauen |
|
guardé
Piemontèis | | Verb | |
|
anschauen Synonym: | 1. ansehen, anschauen |
|
guardé
Piemontèis | | Verb | |
|
jmdnjemanden beim Namen rufen |
chiamare qu per nome | | | |
|
Dinge beim Namen nennen |
dare corpo (alle ombre) | | | |
|
etw aus der Nähe ansehen |
guardare qc da vicino | | | |
|
Ich habe den Namen vergessen. |
Non mi ricordo più il nome. | | | |
|
Entschuldigen Sie, auf welchen Namen? |
Scusi a che nome per favore? | | | |
|
ein Konto auf jds Namen eröffnen |
intestare un conto corrente a nome di qu | | | |
|
auf den Namen eintragen irreg. |
intesté e 'ntësté
Piemontèis | | Verb | |
|
ich komme nicht auf seinen Namen m |
non mi viene in mente mmaskulinum il suo nome mmaskulinum | | Substantiv | |
|
ansehen irreg. Beispiel: | 1. Ich möchte mir eine Waschmaschine ansehen. |
|
vëdde e voghe
Piemontèis Beispiel: | 1. I l'avarìa piasi 'd vëdde na lavatriss. |
| | Verb | |
|
ich trage den Namen meiner Mutter |
porto il congnome della madre | | | |
|
Leider habe ich deinen schönen Namen nicht verstanden. |
Purtroppo non sono riuscita a capire il tuo bel nome. | | | |
|
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. |
Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. | | | |
|
Der Reiseleiter hat gesagt, wir sollen uns den Dom ansehen. |
La guida ha detto di visitare il duomo. | | | |
|
Tragen Sie bitte ihren Namen, Ihren Nachnamen und Ihre Adresse hier ein. |
Scriva qui nome, cognome e indirizzo. | | | |
|
abrechnen |
rangé ij cont
Piemontèis | | Verb | |
|
"Ein Dorf in der Sonne, ein einfaches Haus, der Gesang eines Brunnens unten im Hof. Und ein Sitz aus Stein. Und Lärm von Kindern, ein Garten und Tage ohne Namen geben mir die Gewissheit zu leben." |
"A me un paese di sole, una casa leggera, un canto di fontana giù nel cortile. E un sedile di pietra. E schiamazzo di bimbi, un orticello e giorni senza nome è la certezza di vivere." | | | |
|
Die Stiftung Patientensicherheit führt in Zusammenarbeit mit Swissnoso ein Pilotprogramm durch, das sich im Rahmen der nationalen Qualitätsstrategie mit dieser Frage befasste. Das Programm mit dem Namen progress! soll den Spitälern ermöglichen, die Zahl der jährlich 350'000 gelegten Blasenkatheter zu senken.www.admin.ch |
Al riguardo, la fondazione Sicurezza dei pazienti Svizzera ha condotto insieme a Swissnoso un programma pilota nel quadro della Strategia nazionale della qualità, intitolato progress!, che dovrà permettere agli ospedali di ridurre il numero di cateteri vescicali utilizzati annualmente, attestato oggi a 350 000. www.admin.ch | | | |
|
Hallo! / Servus!Beispiel: | 1. {übertragen} Viele Grüße an (Namen) |
|
salut!
Piemontèis Beispiel: | 1. Tanti salut a (nòm) |
| | Interjektion | |
|
die Reputation -en f
Ruf {m}, Ansehen {n} |
la reputassion f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Waschmaschine -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. Ich möchte mir eine Waschmaschine ansehen. |
|
la lavatriss f
Piemontèis Beispiel: | 1. I l'avarìa piasi 'd vëdde na lavatriss. |
| | Substantiv | |
|
das Biella n
Stadt; römische Stadt mit dem Namen Buguella |
Biela
Piemontèis; sità | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 15:42:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |