Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Kreuzfahrtspezialist m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
especialista m maskulinum en cruceros Substantiv
Dekl. Presszange f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Werkzeuge
prensadora f
(herramienta)
Substantiv
Juan Carlos I, König von Spanien Er wurde am 5. Januar 1938 in Rom geboren.
Juan Carlos I, Rey de España - Nació el 5 de enero de 1938 en Roma.
Dekl. Arbeitslosengeld I n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(BRD: im ersten Jahr der Arbeitslosigkeit gezahltes Arbeitslosengeld)
subsidio m maskulinum de desempleo, nivel I (cuyo monto se basa en el último salario recibido)
Substantiv
Sekundarstufe I f
Schulwesen
(5.-10. Schuljahr)
nivel m maskulinum I de educación secundaria (Sistema educativo de España)
Substantiv
V-Ausschnitt m
escote m maskulinum en pico Substantiv
V-Mann m
enlace policial Substantiv
V, v n
(Buchstabe)
la uve f
(letra)
Substantiv
i-Tüpfelchen n
(Krönung)
último detalle [o toque], el remate m
Substantiv
Linie I hat Anschluss an Linie II (Verkehrsmittel)
la línea I enlaza con la II (transporte)
Buchstabe "B" zur Unterscheidung von "V"
b larga
das ist das Tüpfelchen auf dem i
esto es el punto sobre la i Redewendung
I. N. R. I. (Aufschrift auf dem Kreuz)
inri m
(rótulo en la cruz)
Substantiv
v.g.u. Abkürzung von: vorgelesen, genehmigt, unterschrieben
leído, aprobado, firmado
Juan Carlos I. war zum König ausgerufen worden
Juan Carlos I había sido proclamado rey
liter Literatur , film Film Pippi Langstrumpf Pippi Langstrumpf ist die zentrale Figur einer dreibändigen schwedischen Kinderbuch-Reihe von Astrid Lindgren und verschiedener darauf basierender Bearbeitungen.
Pip(p)i Calzaslargas film Film , liter Literatur
Ypsilon n
lateinisches Alphabet - Das y heißt in Spanien seit 2010 aufgrund einer Entscheidung der Real Academia Española (RAE), die die Regeln der spanischen Sprache festlegt, offiziell nicht mehr i griega, sondern ye.
alt veraltet i f femininum griega, ye f
Substantiv
Bitte helfen sie mir!
i Ayúdeme, por favor!
gesch Geschichte (Abkürzg. v.: Pesete)
pta. gesch Geschichte
Deutsche Krebshilfe e. V., E. V.
Asociación alemana para la lucha contra el Cáncer
vor Christus [Abkürzg. : v. Chr. ]
antes de Cristo [abreviat. : a. C. ]
"Vogel" schreibt man mit "v"
"Vogel" se escribe con uve
Forschung und Entwicklung
I+D (investigación y desarrollo)
polit Politik Pakt und Einheit (gemäßigte nationalistische Partei)
Convergéncia i Unió (abreviat.: CiU) (partido nacionalista moderado)
polit Politik
Dekl. Kahn -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast , {gehoben , landschaftlich} Nachen für Kahn
barca f
navig Schifffahrt Substantiv
bei Vorlage des Personalausweises
previa presentación del D.N.I.
Bundesverband m maskulinum der Deutschen Industrie e. V. (BDI =
Abkürzung)
Unión f femininum Federal de la Industria Alemana
Häkchen n
(Zeichen)
señal f femininum de conforme (en forma de V) Substantiv
Bundesverband m maskulinum der Deutschen Industrie e. V. (BDI =
Abkürzung)
Federación f femininum [ o Confederación f femininum ] de la Industria Alemana
Bundesverband m maskulinum der Deutschen Industrie e. V. (BDI =
Abkürzung)
Asociación f femininum Federal de Industrias Alemanas
Gewinn m maskulinum vor Steuern
b.a.i. (abreviat. de: beneficio antes de impuestos)
Dekl. kleines Fischerboot -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast , Nachen
barca f
navig Schifffahrt Substantiv
es gibt im Spanischen Wörter, deren Bedeutung sich ändert, je nachdem, ob man sie mit "b" oder "v" schreibt
hay palabras en español que cambian de significado según se escriban con "b" o con "v" 2 Beispiele: bello (hübsch, schön) + vello (Körperbehaarung) ― vaca (Kuh) + baca (Dachgepäckträger)
unbestimmt
ein Kronleuchter über dem Esstisch, das wäre das i-Tüpfelchen
una araña de cristal sobre la mesa del comedor sería el último toque Redewendung
die ersten Angeln gründeten im 5. Jahrhundert Siedlungen
los primeros pobladores anglos llegaron en el siglo V
die Sache klarstellen; die Sache endgültig klären; die Sache ordnen; das Tüpfelchen auf das i setzen; fig figürlich einer Sache den letzten Schliff verleihen; sehr pedantisch sein
fig figürlich poner los puntos sobre las íes (... sobre la letra i)
fig figürlich Redewendung
Dekl. Aufschub -...schübe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación f
allg allgemein , Rechtsw. Rechtswort Substantiv
Was gefällt euch mehr: t oder i
Qué os gusta más
Gott schütze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden kann ich mich selbst hüten. (Antigonus von Makedonien, 240 v. Chr. ). Lieber Gott, bitte schütze mich vor meinen Freunden! Vor meinen Feinden kann ich mich selber schützen! - Gott schütze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden schütze ich mich selber. - Gott behüte mich vor meinen Freunden, vor meinen Feinden will ich mich schon selber schützen.
Spr Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me protejo yo. – Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me protegeré yo. Spr Sprichwort
da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem i. (wörtl.: es gibt keinen Eintopf ohne Speck) (Sprichwort)
no hay olla sin tocino (refrán, proverbio)
Redewendung
Dekl. König m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(z.B. Ludwig XIII. (1601 ― 1643), König von Frankreich 1610 ― 1643; Leopold I. (1790 ― 1865), erster König der Belgier 1831 ― 1865)
rey m
Substantiv
sich blähen reflexiv dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
Acclamation -en f
aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación f
Substantiv
Zuruf Ausdruck des Missfallens -e m
aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación f
Substantiv
Identifizierungsnummer f femininum für Ausländer
número m maskulinum de identificación de extranjeros (N.I.E. =
Abkürzung)
mutabel mutable: I. mutabel / veränderlich; wandelbar;
mutable Adjektiv
wandelbar mutable: I. mutabel / veränderlich; wandelbar;
mutable Adjektiv
veränderlich mutable: I. mutabel / veränderlich; wandelbar;
mutable Adjektiv
depigmentieren despigmentar {Verb}: I. depigmentieren / [Haut]farbstoff entfernen;
despigmentar Verb
Dekl. Veränderlichkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mutability {engl.}, mutabilité {f}: I. Mutabilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Veränderlichkeit {f};
mutabilidad f
Substantiv
dilatieren dilatar {Verb}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern;
dilatar mediz Medizin Verb
Dekl. Unbeständigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mutability {engl.}, mutabilité {f}: I. Mutabilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Veränderlichkeit {f};
mutabilidad f
Substantiv
Dekl. Mutabilität f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mutability {engl.}, mutabilité {f}: I. Mutabilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Veränderlichkeit {f};
mutabilidad f
Substantiv
Entrechat m
( vgl. http://www.youtube.com/watch?v=a592Ay_6e9Y )
Ein Entrechat oder changement battu ist ein Sprung aus dem klassischen Ballett, bei dem die Füße während des Sprunges in der Luft ein- oder mehrmals gekreuzt werden. Der russische Tänzer Vaslav Nijinsky soll in der Lage gewesen sein, ein entrechat douze, also ein entrechat mit sechsmaligem Kreuzen der Beine in der Luft auszuführen.
trenzado m
Substantiv
Dekl. Kalifornischer Chia m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
salvia columbariae {f}: I. {Botanik} Salvia columbariae {f} / Kalifornischer Salbei, Kalifornischer Chia (Klausen / Samen);
salvia columbariae f
botan Botanik Substantiv
Dekl. Individualpädagogik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pédagogique individuale {f}: I. Individualpädagogik {f} / individuelle Neigungen und Fähigkeiten berücksichtigen und fördern;
pedagogía f femininum individual Päd Pädagogik Substantiv
Dekl. Barke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast , Nachen;
barca f
Substantiv
Dekl. Mexikanischer Salbei -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
salvia hispánica {f}: I. {Botanik} Mexikanischer Salbei {m}, Mexikanischer Chia {m} (Klausen /Samen);
salvia hispánica f
botan Botanik Substantiv
Dekl. Kalifornischer Salbei -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
salvia columbariae {f}: I. {Botanik} Salvia columbariae {m} / Kalifornischer Salbei {m}, Kalifornischer Chia (Klausen / Samen);
salvia columbariae f
botan Botanik , culin kulinarisch , Heilk. Heilkunde Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.05.2024 23:39:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2