pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) jmdn. verrückt gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
sich freuen wie verrückt estar loco de contento
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
wie verrückt! ¡qué locura!
adj verrückt adj grillado (-a)
(umgangssprachlich für: loco)
Adjektiv
adj verrückt adj locadio (-a)
(umgangssprachlich in: Mexiko)
Adjektiv
er hat él tiene
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
adj ugs verrückt adj chalado (-a)Adjektiv
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
sie hat gemacht ha hecho
nach etwas verrückt sein fig caérsele a alguien la baba por algofigRedewendung
völlig verrückt sein ugs estar como cencerroRedewendung
von Meisterhand (gemacht) (hecho) por una mano maestra
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht este informe está hecho con los pies
Du machst mich noch verrückt. Acabarás por volverme loco.
ich bin verrückt nach Autos me trastornan los coches
Du machst mich ganz verrückt me tienes loca
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
er/sie macht mich ganz verrückt me emboba
ugs fam der ist komplett verrückt! ¡ está loco de remate !Redewendung
so wird es gemacht cómo se hace
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
wer hat es gemacht quien lo ha hecho
fig ugs einen weghaben (verrückt sein) tener flojos los tornillosfigRedewendung
er, sie, es hat tiene
es hat nicht gegeben no ha habido
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
keinen Fortschritt gemacht haben quedar [ o. seguir ] en las mismas
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
sie hat ihre Periode tiene la regla
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt la bala le atravesó el corazón
unsere Agentur hat die Alleinvertretung für diese Versicherungsgesellschaft nuestra agencia representa en exclusividad a esta sociedad aseguradoraunbestimmt
dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km este cañón alcanza 10 kilómetros
ugs fam der/die ist komplett verrückt! ¡ no está bien de la cabeza !Redewendung
Ich liebe dich so sehr, ich liebe dich mit der ganzen Kraft meines Herzens, ich bin verrückt vor Liebe, ich liebe dich bis in die Ewigkeit Te Quiero tantísimo, te quiero con toda la fuerza de mi corazón, te quiero con locura, te quiero por la eternidad
Was hast du gestern gemacht? Que hiciste ayer?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 5:54:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken