pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) gut auf der Straße gelegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
schreien gritarVerb
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Erziehung auf der Straße educación de calle
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Ich wohne in der Straße... Vivo en la calle...
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
auf der Welt en el mundo
den Schnee von der Straße räumen despejar la calle de nieve
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
auf der Hut sein estar en guardia
auf der Krim gelegen
(Ort)
adj crimeo (-a)
(lugar)
Adjektiv
auf der Warteliste stehen estar en la lista de espera
auf der Hut sein estar prevenido
die Grenze / die Straße überqueren atravesar la frontera / la calle
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
auf der Straße en la calle
auf der straße en medio de la calle
Straße
f
vía
f
Substantiv
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
der Euro fällt el Euro se hunde
der erste Kontakt el primer contacto
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Mut schwindet el ánimo decae
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
gelegen situado/-aAdjektiv
Dekl. Straße
f
camino
m
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
pass gut auf! ¡escúchame bién!
ich warte auf der Straße auf dich, komm also nicht zu spät te esperaré en la calle; así pues, no te retrases
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
auf das Wohl von ... a la salud de ...
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
diese erste Straße esta primera calle
eine Straße entlanggehen avanzar por una calle
die Straße hinunter calle abajo
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
der gleiche el mismo
er hat él tiene
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.05.2024 6:29:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken